Anterior Próxima
← Voltar para ВИА Гра

Не оставляй меня, любимый!
Ne ostavlyay menya, lyubimyy!
Não me deixes, meu amor!
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я не знаю что мне делать с этою бедой
У меня на свете было всё, да не то
Где моя судьба - мне неведомо
Пусть все будет как суждено, но...
Я не знаю что мне делать с этою бедой
У неё небесный запах, цвет золотой
Сердце по ночам богу молится
Просит каждый раз об одном, но...
[Припев]
Но я играю эту роль
Как две сестры - любовь и боль
Живут во мне необъяснимо
Тебе и небо по плечу
А я свободы не хочу
Не оставляй меня, любимый
[Куплет 2]
Поначалу не боялась - думала пройдет
Но внезапно отказало сердце моё
Все, что до него было - не было
Белым застелю полотном, но...
Я не знаю что мне делать с этою бедой
У меня на свете было всё, да не то
Где моя судьба - мне неведомо
Пусть все будет как суждено, но...
[Припев]
Но я играю эту роль
Как две сестры - любовь и боль
Живут во мне необъяснимо
Тебе и небо по плечу
А я свободы не хочу
Не оставляй меня, любимый
[Соло]
[Припев]
Но я играю эту роль
Как две сестры - любовь и боль
Живут во мне необъяснимо
Тебе и небо по плечу
А я свободы не хочу
Не оставляй меня, любимый
Не оставляй меня
Не оставляй меня
Не оставляй меня (меня, меня)
Я не знаю что мне делать с этою бедой
У меня на свете было всё, да не то
Где моя судьба - мне неведомо
Пусть все будет как суждено, но...
Я не знаю что мне делать с этою бедой
У неё небесный запах, цвет золотой
Сердце по ночам богу молится
Просит каждый раз об одном, но...
[Припев]
Но я играю эту роль
Как две сестры - любовь и боль
Живут во мне необъяснимо
Тебе и небо по плечу
А я свободы не хочу
Не оставляй меня, любимый
[Куплет 2]
Поначалу не боялась - думала пройдет
Но внезапно отказало сердце моё
Все, что до него было - не было
Белым застелю полотном, но...
Я не знаю что мне делать с этою бедой
У меня на свете было всё, да не то
Где моя судьба - мне неведомо
Пусть все будет как суждено, но...
[Припев]
Но я играю эту роль
Как две сестры - любовь и боль
Живут во мне необъяснимо
Тебе и небо по плечу
А я свободы не хочу
Не оставляй меня, любимый
[Соло]
[Припев]
Но я играю эту роль
Как две сестры - любовь и боль
Живут во мне необъяснимо
Тебе и небо по плечу
А я свободы не хочу
Не оставляй меня, любимый
Не оставляй меня
Не оставляй меня
Не оставляй меня (меня, меня)
Tradução em Português
[Verso 1]
Eu não sei o que fazer com esta desgraça
Eu tive tudo no mundo, mas não era aquilo
Onde está o meu destino - é-me desconhecido
Que tudo seja como está destinado, mas...
Eu não sei o que fazer com esta desgraça
Ela tem um cheiro celestial, cor dourada
O coração à noite reza a Deus
Pede cada vez a mesma coisa, mas...
[Refrão]
Mas eu desempenho este papel
Como duas irmãs - o amor e a dor
Vivem em mim inexplicavelmente
Para ti até o céu está à altura do ombro
E eu não quero liberdade
Não me deixes, meu amor
[Verso 2]
No início não tive medo - pensei que passaria
Mas de repente o meu coração falhou
Tudo o que houve antes dele - não existiu
Cobrirei com um pano branco, mas...
Eu não sei o que fazer com esta desgraça
Eu tive tudo no mundo, mas não era aquilo
Onde está o meu destino - é-me desconhecido
Que tudo seja como está destinado, mas...
[Refrão]
Mas eu desempenha este papel
Como duas irmãs - o amor e a dor
Vivem em mim inexplicavelmente
Para ti até o céu está à altura do ombro
E eu não quero liberdade
Não me deixes, meu amor
[Solo]
[Refrão]
Mas eu desempenha este papel
Como duas irmãs - o amor e a dor
Vivem em mim inexplicavelmente
Para ti até o céu está à altura do ombro
E eu não quero liberdade
Não me deixes, meu amor
Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes (me deixes, me deixes)
Eu não sei o que fazer com esta desgraça
Eu tive tudo no mundo, mas não era aquilo
Onde está o meu destino - é-me desconhecido
Que tudo seja como está destinado, mas...
Eu não sei o que fazer com esta desgraça
Ela tem um cheiro celestial, cor dourada
O coração à noite reza a Deus
Pede cada vez a mesma coisa, mas...
[Refrão]
Mas eu desempenho este papel
Como duas irmãs - o amor e a dor
Vivem em mim inexplicavelmente
Para ti até o céu está à altura do ombro
E eu não quero liberdade
Não me deixes, meu amor
[Verso 2]
No início não tive medo - pensei que passaria
Mas de repente o meu coração falhou
Tudo o que houve antes dele - não existiu
Cobrirei com um pano branco, mas...
Eu não sei o que fazer com esta desgraça
Eu tive tudo no mundo, mas não era aquilo
Onde está o meu destino - é-me desconhecido
Que tudo seja como está destinado, mas...
[Refrão]
Mas eu desempenha este papel
Como duas irmãs - o amor e a dor
Vivem em mim inexplicavelmente
Para ti até o céu está à altura do ombro
E eu não quero liberdade
Não me deixes, meu amor
[Solo]
[Refrão]
Mas eu desempenha este papel
Como duas irmãs - o amor e a dor
Vivem em mim inexplicavelmente
Para ti até o céu está à altura do ombro
E eu não quero liberdade
Não me deixes, meu amor
Não me deixes
Não me deixes
Não me deixes (me deixes, me deixes)
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Balada Definitiva do Pop Russo
• Sucesso Estratosférico: Esta canção é considerada por muitos críticos e fãs como a melhor balada da história do grupo e uma das mais emblemáticas dos anos 2000 na Rússia. A interpretação dramática e o arranjo de cordas elevaram o VIA Gra de um grupo puramente dançante para intérpretes de grande profundidade emocional.
• Céus e Ombros: A expressão «Тебе и небо по плечу» é um idiomatismo russo que significa que alguém é capaz de tudo, que nada é impossível para essa pessoa (literalmente: o céu chega-lhe apenas ao ombro).
• Estética Dramática: O videoclipe, filmado em tons de sépia com as integrantes presas por cordas, simboliza a dependência emocional e o paradoxo de «não querer a liberdade» quando se está profundamente apaixonado, reforçando a dualidade entre amor e dor mencionada no refrão.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Беда | [Bi-DA] | Desgraça / Problema | Substantivo feminino; refere-se a uma grande infelicidade ou sofrimento. |
| Неведомо | [Ni-VYE-da-ma] | Desconhecido | Advérbio de estado; indica que algo não é sabido ou é misterioso. |
| Суждено | [Su-zhdi-NO] | Destinado | Particípio curto; usado para o que está escrito pelo destino. |
| Роль | [Rol'] | Papel | Substantivo feminino; pode ser um papel teatral ou uma função na vida. |
| Свобода | [Sva-BO-da] | Liberdade | Substantivo feminino; um dos conceitos centrais da canção. |
| Полотно | [Pa-lat-NO] | Pano / Tela | Substantivo neutro; refere-se a um tecido ou tela de linho/algodão. |
Parte 2: O Caso Instrumental de Meio e Comparação
A letra utiliza o Caso Instrumental para estabelecer comparações e meios de ação:• Белым полотном (com um pano branco): O substantivo 'полотно' e o adjetivo 'белый' estão no Instrumental para indicar o instrumento da ação de cobrir.
• Как две сестры (como duas irmãs): Estrutura comparativa para descrever a coexistência de 'любовь' (amor) e 'боль' (dor).
Parte 3: Estruturas de Dativo para Expressar Estado
O russo utiliza o Caso Dativo para indicar a quem algo é conhecido ou possível:• Мне неведомо (É-me desconhecido): O pronome 'я' passa a 'мне' (Dativo).
• Тебе по плечу (Está ao teu ombro/alcance): O pronome 'ты' passa a 'тебе' (Dativo), indicando capacidade ou poder pessoal.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
С чем сравниваются любовь и боль в песне?
Com o que são comparados o amor e a dor na música?
Faz a correspondência entre as cores/cheiros e os seus contextos:
Russo:
Небесный
Золотой
Белое
Português:
Pano
Cor
Cheiro
Чего не хочет героиня в припеве?
O que é que a heroína não quer no refrão?