Anterior
Letra em Russo
[Куплет 1: Лена Катина]
Ты не жалей
Всё не напрасно
Лица людей
Тают и гаснут
[Припев: Юлия Волкова]
Мы с тобой молчим
Ты и я вдвоём
Дальше не хотим
Больше не поём
Ветер в волосах
Наш простывший след
Слёзы на глазах
Нас там больше нет
Мы с тобой молчим
Ты и я вдвоём
Дальше не хотим
Больше не поём
Больше не поём
Брошенный куплет
Ты и я вдвоём
Нас там больше нет
[Куплет 2: Лена Катина]
Не возвратить
Наших билетов
Не получить
Честных ответов
[Припев: Юлия Волкова]
Мы с тобой молчим
Ты и я вдвоём
Дальше не хотим
Больше не поём
Ветер в волосах
Наш простывший след
Слёзы на глазах
Нас там больше нет
Мы с тобой молчим
Ты и я вдвоём
Дальше не хотим
Больше не поём
Больше не поём
Брошенный куплет
Ты и я вдвоём
Нас там больше нет
Ты не жалей
Всё не напрасно
Лица людей
Тают и гаснут
[Припев: Юлия Волкова]
Мы с тобой молчим
Ты и я вдвоём
Дальше не хотим
Больше не поём
Ветер в волосах
Наш простывший след
Слёзы на глазах
Нас там больше нет
Мы с тобой молчим
Ты и я вдвоём
Дальше не хотим
Больше не поём
Больше не поём
Брошенный куплет
Ты и я вдвоём
Нас там больше нет
[Куплет 2: Лена Катина]
Не возвратить
Наших билетов
Не получить
Честных ответов
[Припев: Юлия Волкова]
Мы с тобой молчим
Ты и я вдвоём
Дальше не хотим
Больше не поём
Ветер в волосах
Наш простывший след
Слёзы на глазах
Нас там больше нет
Мы с тобой молчим
Ты и я вдвоём
Дальше не хотим
Больше не поём
Больше не поём
Брошенный куплет
Ты и я вдвоём
Нас там больше нет
Tradução em Português
[Verso 1: Lena Katina]
Tu não tenhas pena
Tudo não é em vão
Os rostos das pessoas
Derretem-se e apagam-se
[Refrão: Julia Volkova]
Nós os dois calamo-nos
Tu e eu, os dois juntos
Não queremos continuar
Já não cantamos mais
Vento nos cabelos
A nossa rasto resfriado
Lágrimas nos olhos
Nós já não estamos lá
Nós os dois calamo-nos
Tu e eu, os dois juntos
Não queremos continuar
Já não cantamos mais
Já não cantamos mais
Um verso abandonado
Tu e eu, os dois juntos
Nós já não estamos lá
[Verso 2: Lena Katina]
Não dá para devolver
Os nossos bilhetes
Não dá para obter
Respostas honestas
[Refrão: Julia Volkova]
Nós os dois calamo-nos
Tu e eu, os dois juntos
Não queremos continuar
Já não cantamos mais
Vento nos cabelos
A nossa rasto resfriado
Lágrimas nos olhos
Nós já não estamos lá
Nós os dois calamo-nos
Tu e eu, os dois juntos
Não queremos continuar
Já não cantamos mais
Já não cantamos mais
Um verso abandonado
Tu e eu, os dois juntos
Nós já não estamos lá
Tu não tenhas pena
Tudo não é em vão
Os rostos das pessoas
Derretem-se e apagam-se
[Refrão: Julia Volkova]
Nós os dois calamo-nos
Tu e eu, os dois juntos
Não queremos continuar
Já não cantamos mais
Vento nos cabelos
A nossa rasto resfriado
Lágrimas nos olhos
Nós já não estamos lá
Nós os dois calamo-nos
Tu e eu, os dois juntos
Não queremos continuar
Já não cantamos mais
Já não cantamos mais
Um verso abandonado
Tu e eu, os dois juntos
Nós já não estamos lá
[Verso 2: Lena Katina]
Não dá para devolver
Os nossos bilhetes
Não dá para obter
Respostas honestas
[Refrão: Julia Volkova]
Nós os dois calamo-nos
Tu e eu, os dois juntos
Não queremos continuar
Já não cantamos mais
Vento nos cabelos
A nossa rasto resfriado
Lágrimas nos olhos
Nós já não estamos lá
Nós os dois calamo-nos
Tu e eu, os dois juntos
Não queremos continuar
Já não cantamos mais
Já não cantamos mais
Um verso abandonado
Tu e eu, os dois juntos
Nós já não estamos lá
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Encerramento e o Desapego
«Не Жалей» (Não Tenhas Pena) é uma das baladas mais introspectivas do álbum «Веселые улыбки», funcionando quase como uma despedida antecipada do dueto. A letra aborda a aceitação do fim («nós já não estamos lá») e a impossibilidade de voltar atrás («não dá para devolver os bilhetes»).
A imagem do «rasto resfriado» e do «verso abandonado» evoca a melancolia de uma história que chegou ao seu limite natural. Num contexto histórico, esta música ressoa com o período final da banda, onde a urgência dos primeiros sucessos deu lugar a uma reflexão mais madura sobre o legado e a necessidade de seguir caminhos separados sem arrependimentos.
«Не Жалей» (Não Tenhas Pena) é uma das baladas mais introspectivas do álbum «Веселые улыбки», funcionando quase como uma despedida antecipada do dueto. A letra aborda a aceitação do fim («nós já não estamos lá») e a impossibilidade de voltar atrás («não dá para devolver os bilhetes»).
A imagem do «rasto resfriado» e do «verso abandonado» evoca a melancolia de uma história que chegou ao seu limite natural. Num contexto histórico, esta música ressoa com o período final da banda, onde a urgência dos primeiros sucessos deu lugar a uma reflexão mais madura sobre o legado e a necessidade de seguir caminhos separados sem arrependimentos.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Жалеть | [Zha-LYET'] | Ter pena / Arrepender-se | Verbo no infinitivo. |
| Напрасно | [Na-PRAS-na] | Em vão | Advérbio. |
| Лицо | [Li-TSO] | Rosto / Face | Substantivo neutro. |
| Билет | [Bi-LYET] | Bilhete | Substantivo masculino. |
| След | [Slyet] | Rasto / Pegada | Substantivo masculino. |
| Вдвоём | [Vdva-YOM] | Os dois juntos | Advérbio que indica uma ação feita por duas pessoas. |
Parte 2: Imperativo Negativo com «Не»
A música abre com Не жалей (Não tenhas pena). Em russo, o imperativo negativo forma-se simplesmente colocando a partícula не antes do verbo no modo imperativo. Esta construção é usada para dar conselhos, ordens ou, como neste caso, um pedido de resignação emocional.Parte 3: Infinitivos com Valor de Impossibilidade
No segundo verso, os infinitivos Возвратить (Devolver) e Получить (Obter) são usados de forma impessoal com a partícula не para indicar que algo não pode ser feito. Esta estrutura simplificada («Не + Infinitivo») é muito comum em poesia para expressar a fatalidade ou a irreversibilidade de uma situação.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что не нужно делать согласно первой строчке?
O que é que não se deve fazer segundo a primeira linha?
Associa os substantivos aos locais onde se encontram:
Russo:
Слёзы
Ветер
Билеты
Português:
Волосы (Cabelos)
Глаза (Olhos)
Не возвратить (Não devolver)
Что происходит с лицами людей?
O que acontece com os rostos das pessoas?
