Anterior Próxima
← Voltar para t.A.T.u.t.A.T.u.

220

220

220

Álbum: Веселые улыбки
Compositor: Slowman
Letrista: Beata Ardreev
Arranjador: Slowman

Letra em Russo

[Куплет 1]
Зайчики на стене
После заката умирают
Мёртвым легко вдвойне
Зайчики гаснут и замыкают

[Припев]
Двести двадцать на себя
Обмотался и вперёд
Двести двадцать на себя
Двести двадцать на неё

[Куплет 2]
Ты меня учишь ждать
И говоришь смешные фразы
А я хочу всё отдать
Если любовь, значит только сразу
Ты не поймёшь во сне
Если любовь, значит всё сгорает
Зайчики на стене
После заката умирают

[Припев]
Двести двадцать на себя
Обмотался и вперёд
Двести двадцать на себя
Двести двадцать на неё
Двести двадцать на себя
Обмотался и вперёд
Двести двадцать на себя
Двести двадцать на неё
Двести двадцать

Tradução em Português

[Verso 1]
Reflexos de sol na parede
Depois do pôr do sol morrem
Para os mortos é fácil em dobro
Os reflexos apagam-se e entram em curto-circuito

[Refrão]
Duzentos e vinte em cima de mim
Enrolei-me e em frente
Duzentos e vinte em cima de mim
Duzentos e vinte em cima dela

[Verso 2]
Tu ensinas-me a esperar
E dizes frases engraçadas
Mas eu quero dar tudo
Se é amor, significa apenas imediatamente
Tu não entenderás no sonho
Se é amor, significa que tudo arde
Reflexos de sol na parede
Depois do pôr do sol morrem

[Refrão]
Duzentos e vinte em cima de mim
Enrolei-me e em frente
Duzentos e vinte em cima de mim
Duzentos e vinte em cima dela
Duzentos e vinte em cima de mim
Enrolei-me e em frente
Duzentos e vinte em cima de mim
Duzentos e vinte em cima dela
Duzentos e vinte

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Eletricidade e Intensidade Emocional
«220» refere-se à voltagem padrão das tomadas na Rússia, servindo como uma metáfora direta para a descarga elétrica e a intensidade perigosa de uma paixão. A letra contrasta a fragilidade dos «зайчики» (reflexos de luz/sol que as crianças fazem com espelhos) com a força bruta da eletricidade. No contexto do grupo, a música mantém a temática de amor radical e imediato («Se é amor, significa apenas imediatamente»), rejeitando a paciência ou a moderação em favor de uma entrega que «faz tudo arder».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Зайчики[ZAY-chi-ki]Reflexos de luzLiteralmente 'coelhinhos', mas usado para os reflexos de sol em superfícies.
Закат[Za-KAT]Pôr do solSubstantivo masculino.
Мёртвый[MYORT-viy]MortoAdjetivo.
Сгорает[Zga-RA-it]Arde / Consome-se no fogoVerbo Сгорать.
Вперёд[Fpi-RYOT]Em frente / AvanteAdvérbio de direção.
Сразу[SRA-zu]Imediatamente / De uma vezAdvérbio.

Parte 2: Numerais Cardinais e Concordância
O título Двести двадцать (Duzentos e vinte) mostra a formação de números compostos em russo. Para numerais que terminam em zero (de 10 a 90), as regras de declinação seguem padrões específicos, mas aqui funcionam como um valor absoluto de voltagem aplicado sobre o corpo (На себя).

Parte 3: O Caso Dativo de Opinião e Estado
A frase Мёртвым легко (Para os mortos é fácil) utiliza o Caso Dativo. Em russo, para expressar como alguém se sente ou a facilidade de uma situação para um grupo, coloca-se o substantivo ou adjetivo substantivado no Dativo (Мёртвым) seguido de um advérbio de estado (Легко).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Когда умирают зайчики на стене?

Quando é que os reflexos na parede morrem?

Associa os verbos às suas ações na música:

Russo:
Сгорает
Умирают
Гаснут
Português:
Morrem
Apagam-se
Arde

Какое число является названием песни?

Qual é o número que dá nome à canção?