Anterior Próxima
← Voltar para СироткинСироткин

Лилии

Lilii

Lírios

Álbum: Эхопарк
Compositor: Sergey Sirotkin
Letrista: Sergey Sirotkin
Arranjador: Sirotkin

Letra em Russo

Кто расскажет, где ты?
Звёзды и планеты
Я лечу как птица
Я быстрее ветра
Не ходи с другими
Они невыносимы
Мысли и картины
Мысли и картины
Я бегу навстречу
Не жалею силы
Жди меня, я скоро
Пробегу весь город
Мысли не догонят

Храмы и могилы
Три смешные лилии
Взять тебе на встречу
Показались милыми
Жди меня, я скоро
Расспрошу весь город

Где тебя найти мне?
Где тебя найти мне?
Где тебя найти мне?
Где тебя найти мне?

Tradução em Português

Quem contará, onde estás tu?
Estrelas e planetas
Eu voo como um pássaro
Eu sou mais rápido que o vento
Não andes com outros
Eles são insuportáveis
Pensamentos e quadros
Pensamentos e quadros
Eu corro ao [teu] encontro
Não poupo forças
Espera por mim, eu [chego] em breve
Correrei a cidade toda
Os pensamentos não me alcançarão

Templos e campas
Três lírios engraçados
Para te levar para o encontro
Pareceram-me fofos
Espera por mim, eu [chego] em breve
Perguntarei a cidade toda

Onde hei de encontrar-te?
Onde hei de encontrar-te?
Onde hei de encontrar-te?
Onde hei de encontrar-te?

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Flores e Superstição
Na Rússia, o número de flores num bouquet é muito importante: números pares (2, 4, 6) são exclusivamente para funerais. Números ímpares (1, 3, 5...) são para os vivos. Ao mencionar especificamente «Três lírios», o narrador sublinha que vai para um encontro romântico com alguém vivo, apesar de passar por «templos e campas» (um cenário urbano gótico ou histórico). A música transmite uma urgência romântica («Voo como um pássaro», «Mais rápido que o vento»).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Лилии[LI-li-i]LíriosPlural.
Птица[PTI-tsa]PássaroSubstantivo feminino.
Ветер[VYE-ter]VentoGenitivo: Ветра.
Храм[Khram]Templo / IgrejaPlural: Храмы.
Могила[Ma-GI-la]Campa / SepulturaPlural: Могилы.

Parte 2: Graus de Comparação (Genitivo)
Para dizer "Mais rápido que X", em russo não precisas da palavra "que".
• Быстрее (Mais rápido) + [Substantivo no Genitivo].
• Ветер (Vento) → Ветра (Genitivo).
• Frase: Я быстрее ветра (Sou mais rápido que o vento).

Parte 3: Dativo de Interesse (Para mim)
No refrão «Где тебя найти мне?»:
• Мне (A mim - Dativo).
• Literalmente: "Onde encontrar-te para mim?".
Significado: Onde é que eu te posso encontrar? / Como é que eu te encontro?

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Quantos lírios o cantor leva?

Qual é o número de flores?

Como se diz "Mais rápido que o vento"?

Escolhe a opção correta:

Liga os locais da cidade:

Russo:
Храмы
Могилы
Дома
Português:
Templos
Campas
Casas