Próxima
Letra em Russo
Радуйся с нами, память чиста
Всё, что мы знали, смыла вода
Радуйся с нами, рана чиста
Запах окраин смыла вода
Отправишься с нами — прервётся черта
Мы падаем сами, мы падаем сами
Не зная, куда
Бьёмся о лёд, ты и я
Кровь унесёт от нас весь твой яд
Отправимся с нами — прервётся черта
Мы падаем сами, мы падаем сами
Не зная, куда, о-у
Не зная, куда, о-у
Не зная, куда
Отправимся с нами — прервётся черта
Мы падаем сами, мы падаем сами
Не зная, куда
Всё, что мы знали, смыла вода
Радуйся с нами, рана чиста
Запах окраин смыла вода
Отправишься с нами — прервётся черта
Мы падаем сами, мы падаем сами
Не зная, куда
Бьёмся о лёд, ты и я
Кровь унесёт от нас весь твой яд
Отправимся с нами — прервётся черта
Мы падаем сами, мы падаем сами
Не зная, куда, о-у
Не зная, куда, о-у
Не зная, куда
Отправимся с нами — прервётся черта
Мы падаем сами, мы падаем сами
Не зная, куда
Tradução em Português
Alegra-te connosco, a memória está limpa
Tudo o que sabíamos, a água lavou
Alegra-te connosco, a ferida está limpa
O cheiro dos subúrbios a água lavou
Se fores connosco — a linha interrompe-se
Nós caímos sozinhos, nós caímos sozinhos
Sem saber para onde
Batemos no gelo, tu e eu
O sangue levará de nós todo o teu veneno
Se formos connosco — a linha interrompe-se
Nós caímos sozinhos, nós caímos sozinhos
Sem saber para onde, oh-uh
Sem saber para onde, oh-uh
Sem saber para onde
Se formos connosco — a linha interrompe-se
Nós caímos sozinhos, nós caímos sozinhos
Sem saber para onde
Tudo o que sabíamos, a água lavou
Alegra-te connosco, a ferida está limpa
O cheiro dos subúrbios a água lavou
Se fores connosco — a linha interrompe-se
Nós caímos sozinhos, nós caímos sozinhos
Sem saber para onde
Batemos no gelo, tu e eu
O sangue levará de nós todo o teu veneno
Se formos connosco — a linha interrompe-se
Nós caímos sozinhos, nós caímos sozinhos
Sem saber para onde, oh-uh
Sem saber para onde, oh-uh
Sem saber para onde
Se formos connosco — a linha interrompe-se
Nós caímos sozinhos, nós caímos sozinhos
Sem saber para onde
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Estética das «Okrainy»
A palavra «Okraina» (Окраина) refere-se aos subúrbios ou à periferia das cidades russas, muitas vezes caracterizados por blocos de apartamentos soviéticos (panelkas) e zonas industriais. Na música russa moderna, este cenário evoca frequentemente uma sensação de desesperança, mas também de uma nostalgia dura.
Purificação pela Água
A música fala sobre um renascimento ou fuga desse ambiente. A repetição de «a água lavou» (смыла вода) sugere um ritual de purificação, onde a memória e as feridas do passado (o «cheiro dos subúrbios» e o «veneno») são apagados para dar lugar a algo novo, mesmo que esse destino seja incerto («sem saber para onde»).
A palavra «Okraina» (Окраина) refere-se aos subúrbios ou à periferia das cidades russas, muitas vezes caracterizados por blocos de apartamentos soviéticos (panelkas) e zonas industriais. Na música russa moderna, este cenário evoca frequentemente uma sensação de desesperança, mas também de uma nostalgia dura.
Purificação pela Água
A música fala sobre um renascimento ou fuga desse ambiente. A repetição de «a água lavou» (смыла вода) sugere um ritual de purificação, onde a memória e as feridas do passado (o «cheiro dos subúrbios» e o «veneno») são apagados para dar lugar a algo novo, mesmo que esse destino seja incerto («sem saber para onde»).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Окраина | [A-KRA-i-na] | Subúrbio / Periferia / Margem | Substantivo feminino. |
| Память | [PA-myat'] | Memória | Substantivo feminino. |
| Лёд | [Lyod] | Gelo | Substantivo masculino. |
| Рана | [RA-na] | Ferida | Substantivo feminino. |
| Чиста | [Chis-TA] | Limpa | Adjetivo curto feminino (de Чистая). |
| Яд | [Yad] | Veneno | Substantivo masculino. |
Parte 2: Verbos Reflexivos (Imperativo e Futuro)
A música usa verbos terminados em -ся (sya), indicando ação sobre o próprio sujeito.• Радуйся (RA-duy-sya): Alegra-te. (Imperativo de Радоваться).
• Отправишься (At-PRA-vish-sya): Partirás / Irás. (Futuro de Отправиться).
• Бьёмся (BYOM-sya): Batemos / Lutamos. (Presente de Биться - literalmente "batemo-nos").
Parte 3: Gerúndio Negativo (Sem saber)
A expressão «Не зная» (Ni ZNA-ya) é um Gerúndio Presente.• Не (Não) + Зная (Sabendo - do verbo Знать).
• Tradução: "Não sabendo" ou "Sem saber".
Descreve o estado em que eles "caem" (caem sem saber para onde).Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
O que significa a palavra "Окраина"?
Qual é o cenário descrito no título?
Liga as ações da música:
Russo:
Бьёмся
Вода смыла
Мы падаем
Português:
A memória
No gelo
Sozinhos / Por nós
Como se traduz "Не зная"?
Qual é o significado da expressão?
