Anterior Próxima
← Voltar para Sir SoylokSir Soylok

Ray Ban

Ray Ban

Ray Ban

Álbum: Online Songs 5
Compositor: Sir Soylok
Letrista: Sir Soylok
Arranjador: Sir Soylok

Letra em Russo

[Интро]
Спасибо тебе

[Припев]
Мне почти хорошо, и знаешь, я почти в порядке
Ray-Ban lens в миксе с моими потерянными глазами (Угу)
Мне поебать на их феерии, и я думаю о высоком
В моей сумке вавки с идеями, я кенгуру, и мне похуй (А-а)

[Куплет 1]
Я не знаю куда повернуть, за мной гонится Цербер
И я не вру сейчас, меня заебала их правда
Глубже в грунт (Угу) — вавки тяжелей, чем центнер (Угу)
Вы мне неинтересны (Не), я стал жить, как собака (А-а, е)
Кон-кон-кин-кин-кин-кон-кин-кон, ебись с этим
Я в uptown с маэстро, я говорю с акцентом в Рей-Бенах (Спасибо тебе)
И в голове всё серьёзно, но outfit инфантильней некуда
Городской тоской пахнут головы, и мы всё чаще падаем в прериях (Угу, я)

[Припев]
Мне почти хорошо, и знаешь, я почти в порядке
Ray-Ban lens в миксе с моими потерянными глазами
Мне поебать на их феерии, и я думаю о высоком (У)
В моей сумке вавки с идеями, я кенгуру, и мне похуй (А, е)

[Куплет 2]
Деньги, урбан, бензин и заёбы базарят в тон про каждый мой день
Это очень уставший финес: на мне нет глаз под Ray-Ban lens (Угу)
Тайм-стоп на мой район, я вижу Майами в моей голове
Я хитну танцпол, и, как ни странно, ей нравится сленг
Нахуй твои Hoka (А) — мы на вершину без экипировок (А-а)
Саня с трудом прожил этот год, бронируйте нам столик (Go)
Я желаю видеть в линзах только самый приятный закат (Go-go-go)
Roll with the same crew, но я уже не тот, кого ты знал
Roll with the same crew, но я уже не тот, кого ты знал (Go-go-go)
Roll with the same crew, но я уже не тот, кого ты знал (А-а)
Roll with the same crew, но я уже не тот, кого ты знал
Синоптики гарантируют мне прозрение с переменной облачностью (А-а)
Я с ней заряжен на подвиги, а с остальными я обесточен
Представь, что ты можешь всё, просто попробуй не верить пророчествам (Р-р-р)
Рей-Бены увидят успех, ведь мы работаем и мы молимся (Спасибо тебе)

[Припев]
Мне почти хорошо, и знаешь, я почти в порядке
Ray-Ban lens в миксе с моими потерянными глазами
Мне поебать на их феерии, и я думаю о высоком
В моей сумке вавки с идеями, я кенгуру, и мне похуй

[Аутро]
Знаешь, мне почти хорошо
Знаешь, мне почти хорошо
Знаешь, мне почти хорошо
Знаешь, мне почти хорошо
Знаешь, мне почти хорошо
Знаешь, мне почти хорошо
Спасибо тебе

Tradução em Português

[Intro]
Obrigado a ti

[Refrão]
Sinto-me quase bem, e sabes, estou quase bem
Lentes Ray-Ban misturadas com os meus olhos perdidos (Aham)
Estou-me a cagar para a euforia deles, e penso em coisas elevadas
Na minha mala, notas com ideias, sou um canguru, e estou-me a cagar (Ah-ah)

[Verso 1]
Não sei para onde virar, o Cérbero persegue-me
E não estou a mentir agora, fartei-me da verdade deles
Mais fundo no solo (Aham) — as notas são mais pesadas do que uma tonelada (Aham)
Vocês não me interessam (Não), passei a viver como um cão (Ah-ah, yeah)
Kon-kon-kin-kin-kin-kon-kin-kon, fode-te com isto
Estou no centro da cidade com o maestro, falo com sotaque de Ray-Bans (Obrigado a ti)
E na cabeça tudo é sério, mas o outfit é o mais infantil possível
As cabeças cheiram a angústia urbana, e estamos a cair cada vez mais nas pradarias (Aham, eu)

[Refrão]
Sinto-me quase bem, e sabes, estou quase bem
Lentes Ray-Ban misturadas com os meus olhos perdidos
Estou-me a cagar para a euforia deles, e penso em coisas elevadas (Uh)
Na minha mala, notas com ideias, sou um canguru, e estou-me a cagar (Ah, yeah)

[Verso 2]
Dinheiro, urbano, gasolina e problemas falam no mesmo tom sobre cada dia meu
Este é um 'finess' muito cansado: não tenho olhos debaixo das lentes Ray-Ban (Aham)
Tempo parado no meu bairro, vejo Miami na minha cabeça
Eu vou abanar a pista de dança, e, estranhamente, ela gosta da gíria
Que se fodam os teus Hoka (Ah) — nós vamos ao topo sem equipamento (Ah-ah)
Sanya sobreviveu a este ano com dificuldade, reservem-nos uma mesa (Go)
Desejo ver nas lentes apenas o pôr do sol mais agradável (Go-go-go)
Anda com a mesma equipa, mas já não sou quem tu conhecias
Anda com a mesma equipa, mas já não sou quem tu conhecias (Go-go-go)
Anda com a mesma equipa, mas já não sou quem tu conhecias (Ah-ah)
Anda com a mesma equipa, mas já não sou quem tu conhecias
Os meteorologistas garantem-me clarividência com nebulosidade variável (Ah-ah)
Com ela estou carregado para feitos, mas com os outros estou desenergizado
Imagina que consegues tudo, apenas tenta não acreditar em profecias (R-r-r)
Os Ray-Bans verão o sucesso, pois nós trabalhamos e nós rezamos (Obrigado a ti)

[Refrão]
Sinto-me quase bem, e sabes, estou quase bem
Lentes Ray-Ban misturadas com os meus olhos perdidos
Estou-me a cagar para a euforia deles, e penso em coisas elevadas
Na minha mala, notas com ideias, sou um canguru, e estou-me a cagar

[Outro]
Sabes, sinto-me quase bem
Sabes, sinto-me quase bem
Sabes, sinto-me quase bem
Sabes, sinto-me quase bem
Sabes, sinto-me quase bem
Sabes, sinto-me quase bem
Obrigado a ti

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Distorção da Realidade através das Lentes
Lentes Ray-Ban: As lentes Ray-Ban funcionam como um filtro de proteção contra a 'verdade' social e as expectativas externas. O artista usa este acessório para esconder o seu olhar 'perdido', criando uma barreira entre si e o mundo.
Cérbero: A mitologia grega é trazida para o rap russo. O cão de três cabeças que guarda o inferno simboliza as pressões ou perseguições que o artista sente que o rodeiam.
Uptown e Miami: A constante dualidade entre o cenário russo (uptown, bairro) e a visão mental de Miami demonstra a busca do artista por uma fuga mental através da criatividade e da autoconfiança.
A Estética do 'Canguru': Ao comparar-se a um canguru com a mala cheia de ideias, Sir Soylok transmite uma imagem de dinamismo e rapidez, sempre a saltar sobre problemas enquanto mantém o seu conteúdo criativo seguro.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Порядок[Pa-RYA-dak]Ordem / Tudo bemNa expressão 'v poryadke' significa estar bem.
Глаза[Gla-ZA]OlhosPlural de olho.
Правда[PRAV-da]VerdadeAquilo que é factual ou verdadeiro.
Грунт[Grunt]Solo / TerraSuperfície terrestre ou camada de terra.
Успех[Us-PYEKH]SucessoConquista de um objetivo.
Закат[Za-KAT]Pôr do solO momento em que o sol se põe.

Parte 2: Verbos de Estado em Português e Russo
A estrutura 'Мне + advérbio' é a forma padrão de descrever sensações. Exemplo: 'Мне хорошо' (Eu estou bem/Sinto-me bem). O uso do advérbio 'почти' (quase) qualifica esse estado de forma a indicar uma transição, algo que ainda não é absoluto.
Parte 3: O caso preposicional com 'В' e 'На'
A distinção entre 'В моей сумке' (Na minha mala - dentro da mala) e 'На вершину' (Para o topo - direção) mostra como as preposições russas mudam conforme a necessidade de indicar localização física ou movimento em direção a um objetivo, sendo fundamental para o fluxo da letra.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герой сравнивает с сальсой?

O que é que o herói compara com a salsa?

Liga os termos aos seus significados:

Russo:
Закат
Правда
Успех
Português:
Verdade
Sucesso
Pôr do sol

Кто гонится за героем?

Quem persegue o herói?