Anterior Próxima
← Voltar para Самое Большое Простое ЧислоСамое Большое Простое Число

Школа

Shkola

Escola

Álbum: Мы — огромное животное, и мы вас всех съедим!
Compositor: Kirill Ivanov / SBP4
Letrista: Kirill Ivanov
Arranjador: SBP4

Letra em Russo

Шёл снег всю ночь
Я не пошёл в школу
И морю уже не помочь

Нужен лёд ледоколу
Нет никаких звёзд
Просто дыры для глаз
Дыра в человеческий рост
И он смотрит на нас
Он смотрит на нас
Он смотрит на нас
Он смотрит на нас
Он смотрит на нас
Раз, два три

Будут помнить нас
В наш последний час
Но не вспоминать
Никогда
И смотреть на нас
Будут сотни глаз
Мы укутаны
Толщей льда

Всю ночь шёл снег
Спят закрытые школы
И в ней ещё целый век
Будут делать уколы
Он пролил много слёз
Когда этот мир создавал
Здравствуй, туберкулёз
В ледоколе клинит штурвал
И всю ночь шёл снег
И в школу я не пошёл
Создан был человек
Выбирать из двух зол
Выбирать из двух зол
Выбирать из двух зол
Выбирать из двух зол
Раз, два, три

Будут помнить нас
В наш последний час
Но не вспоминать
Никогда
И смотреть на нас
Будут сотни глаз
Мы укутаны
Толщей льда

Всю ночь шёл снег
И в школу я не пошёл
Скоро закончится век
Поменьше в мире бы школ
Ночью смотри в темноте
На лазурь смотри днём
Не намочи манту
Завтра в девять приём
И каждый день целый век
Выбирать из двух зол
Время замедлило бег
В море застрял ледокол

Будут помнить нас
В наш последний час
Но не вспоминать
Никогда
И смотреть на нас
Будут сотни глаз
Мы укутаны
Толщей льда

Будут помнить нас
В наш последний час
Но не вспоминать
Никогда
И смотреть на нас
Будет страшный глаз
Мы закованы
В толщу льда

Tradução em Português

Neve caiu toda a noite
Eu não fui à escola
E ao mar já não se pode ajudar

É preciso gelo para o quebra-gelos
Não há estrelas nenhumas
Apenas buracos para olhos
Um buraco da altura de um homem
E ele olha para nós
Ele olha para nós
Ele olha para nós
Ele olha para nós
Ele olha para nós
Um, dois, três

Recordar-nos-ão
Na nossa última hora
Mas não lembrarão
Nunca
E olharão para nós
Centenas de olhos
Estamos envolvidos
Pela espessura do gelo

Toda a noite caiu neve
Dormem escolas fechadas
E nela ainda por um século inteiro
Farão injeções
Ele derramou muitas lágrimas
Quando este mundo criava
Olá, tuberculose
No quebra-gelos encrava o leme
E toda a noite caiu neve
E à escola eu não fui
Foi criado o homem
Para escolher entre dois males
Para escolher entre dois males
Para escolher entre dois males
Para escolher entre dois males
Um, dois, três

Recordar-nos-ão
Na nossa última hora
Mas não lembrarão
Nunca
E olharão para nós
Centenas de olhos
Estamos envolvidos
Pela espessura do gelo

Toda a noite caiu neve
E à escola eu não fui
Em breve acabará o século
Houvesse menos escolas no mundo
À noite olha na escuridão
Para o azul olha de dia
Não molhes a Mantoux
Amanhã às nove é a consulta
E cada dia um século inteiro
Para escolher entre dois males
O tempo abrandou a corrida
No mar ficou preso o quebra-gelos

Recordar-nos-ão
Na nossa última hora
Mas não lembrarão
Nunca
E olharão para nós
Centenas de olhos
Estamos envolvidos
Pela espessura do gelo

Recordar-nos-ão
Na nossa última hora
Mas não lembrarão
Nunca
E olharão para nós
Será um olho terrível
Estamos acorrentados
Na espessura do gelo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Trauma Escolar e o Frio Existencial
«Школа» é uma das faixas mais sombrias e atmosféricas do álbum de 2016. Kirill Ivanov utiliza a escola não como um lugar de saber, mas como um cenário de isolamento e intervenção médica traumática.

A Mantoux (Манту): A frase «Не намочи манту» (Não molhes a Mantoux) é uma referência cultural fortíssima para qualquer pessoa que tenha crescido na Rússia ou no espaço pós-soviético. O teste de Mantoux para a tuberculose é administrado regularmente nas escolas, e o aviso rigoroso dos enfermeiros para não molhar a zona da injeção por três dias tornou-se um meme cultural de ansiedade infantil.

Escolher entre dois males: A expressão «Выбирать из двух зол» (escolher o menor de dois males) reforça o tom pessimista da letra, onde a existência humana é apresentada como uma série de escolhas difíceis num ambiente frio e impessoal (simbolizado pelo ledo-kol - quebra-gelos).

O Quebra-gelos: O navio que deveria abrir caminho através do gelo está encravado. É uma metáfora para a estagnação e para a incapacidade de progredir face ao "frio" do mundo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ледокол[Li-da-KOL]Quebra-gelosNavio especializado em navegar no gelo.
Укол[u-KOL]Injeção / PicadaMuito comum no contexto escolar/médico russo.
Штурвал[Shtur-VAL]Leme / VolanteRoda de comando de um navio.
Зло[Zlo]MalSubstantivo neutro.
Толща[TOL-shcha]Espessura / MassaRefere-se à grande camada de gelo ou água.
Приём[Pri-YOM]Consulta / ReceçãoNeste caso, ida ao médico (vvrach).

Parte 2: Verbos de Movimento no Passado
A música começa com «Шёл снег» (A neve ia/caía) e «Я не пошёл» (Eu não fui).
Шёл (de idti): Indica um processo contínuo no passado (neve caindo).
Пошёл (de poyti): Indica uma ação pontual ou o início de um movimento. A negação «не пошёл» foca no resultado: o não comparecimento na escola.

Parte 3: O Uso da Partícula «Бы» para Desejo
Na frase «Поменьше в мире бы школ», a partícula Бы indica uma condição desejada ou hipotética.
• Estrutura: [Advérbio] + [Существительное] + Бы.
• Tradução: «Quem me dera que houvesse menos escolas» ou «Oxalá houvesse menos escolas». É uma forma melancólica de expressar um desejo irrealizável no presente.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что нельзя делать с «манту» согласно песне?

O que é que não se deve fazer com a «Mantoux» segundo a canção?

Liga os termos médicos e náuticos às suas traduções:

Russo:
Ледокол
Уколы
Штурвал
Português:
Quebra-gelos
Injeções
Leme

Что значит выражение «Выбирать из двух зол»?

O que significa a expressão «Escolher entre dois males»?