Anterior Próxima
← Voltar para Порез на СобакеПорез на Собаке

Мандраж

Mandrazh

O Nervoso Miudinho

Álbum: Выход со взломом
Compositor: Александр Ситников
Letrista: Александр Ситников
Arranjador: Порез на Собаке

Letra em Russo

[Куплет 1]
Ты собиралась кое-как
В карман просыпался табак
И на когтях облазит лак
Под визг порезанных собак
Ты собиралась второпях
Костюм нестиран и помят
Но там, где ночью ждут тебя
Всем наплевать на твой наряд
Внимания не обратят
Вороны радостно вопят
Они вопят: "Она опять"
А ты не можешь их понять
Понять не можешь, и пускай
Тебя азарт не отпускает
Озорной смешливый страх
Ночная улица пуста
И место встречи метрах в ста

[Припев]
То ли слабость, то ли власть:
И зарекалась, и клялась
Что завладеть собой не дашь
Но постепенно перестала подавлять:
Надо ж как-нибудь унять
Этот настойчивый мандраж
Настойчивый мандраж

[Куплет 2]
Щебечет радио "Маяк"
Пора признать, что ты — маньяк
Теперь когда твой грех обмяк
Это тем более понятно
В четырёх чужих стенах
Немного места для замаха
Спросить некому с тебя
И ты стыдишь себя сама —
И ты прощаешь как всегда
А под балконом суета
А ты собою занята
А кухня красным залита
И ты толкаешь кедом дверь
И гордо голову держа
Идёшь спокойная теперь
И ноги больше не дрожат
И никакого мандража

[Припев]
То ли слабость, то ли власть:
И зарекалась, и клялась
Что завладеть собой не дашь
Но постепенно перестала подавлять:
Надо ж как-нибудь унять
Этот настойчивый мандраж
Настойчивый мандраж

Tradução em Português

[Verso 1]
Tu arranjaste-te de qualquer maneira
O tabaco derramou-se no bolso
E o verniz descasca nas garras
Sob o ganido de cães cortados
Tu arranjaste-te à pressa
O fato não está lavado e está amarrotado
Mas lá, onde te esperam à noite
Ninguém quer saber do teu traje
Não prestarão atenção
Os corvos gritam alegremente
Eles gritam: "Ela outra vez"
Mas tu não consegues compreendê-los
Não consegues compreender, e que seja
O fervor não te solta
Um medo brincalhão e risonho
A rua noturna está vazia
E o lugar de encontro está a cem metros

[Refrão]
Ou fraqueza, ou poder:
E prometeste, e juraste
Que não te deixarias dominar
But gradualmente paraste de reprimir:
É preciso de alguma forma acalmar
Este persistente nervoso miudinho
Persistente nervoso miudinho

[Verso 2]
Gorjeia a rádio "Mayak"
É hora de admitir que és — uma maníaca
Agora que o teu pecado amoleceu
Isso é ainda mais claro
Em quatro paredes alheias
Há pouco espaço para o balanço
Não há ninguém para te pedir contas
E tu envergonhas-te a ti mesma —
E tu perdoas como sempre
E debaixo da varanda há agitação
Mas tu estás ocupada contigo mesma
E a cozinha está inundada de vermelho
E tu empurras a porta com o ténis
E segurando a cabeça com orgulho
Caminhas tranquila agora
E as pernas já não tremem
E nenhum nervoso miudinho

[Refrão]
Ou fraqueza, ou poder:
E prometeste, e juraste
Que não te deixarias dominar
But gradualmente paraste de reprimir:
É preciso de alguma forma acalmar
Este persistente nervoso miudinho
Persistente nervoso miudinho

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Adrenalina do Crime e a Anatomia de uma Maníaca
Esta canção mergulha na psicologia de uma assassina em série (referida como «maníaca»), focando-se na sensação física de ansiedade e euforia — o «mandrazh» (nervoso miudinho/tremura) — que antecede e sucede os seus atos.

O Ciclo do Pecado: A letra descreve o contraste entre o estado de desleixo inicial («fato amarrotado», «verniz a descascar») e a calma absoluta após o crime («as pernas já não tremem»). O crime é apresentado como uma necessidade viciante para «acalmar» a inquietação interior.

Mayak e a Banalidade: A rádio «Mayak» (uma rádio estatal russa icónica) a gorjear no fundo enquanto a cozinha está «inundada de vermelho» (sangue) cria uma atmosfera de horror doméstico e indiferença social.

Auto-Perdão: A personagem atua como sua própria juíza; ela sente vergonha, mas perdoa-se imediatamente, permitindo que o ciclo continue. O «nervoso miudinho» é tanto uma fraqueza como uma forma de poder sombrio sobre a própria vida e a dos outros.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Мандраж[Man-DRAZH]Nervoso miudinho / TremuraGíria para um estado de ansiedade forte ou medo que faz tremer.
Второпях[Vta-ra-PYAKH]À pressa / Com pressaAdvérbio que indica pressa e falta de cuidado.
Ворона[Va-RO-na]Corvo / GralhaSubstantivo feminino, frequentemente associado a maus presságios.
Грех[Gryekh]PecadoSubstantivo masculino.
Кеды[KYE-dy]Ténis (calçado)Plural de Keda.
Маньяк[Man'-YAK]Maníaco / AssassinoSubstantivo masculino.

Parte 2: Particípios Passados curtos e Adjetivos
A letra usa formas como Нестиран (Não lavado) e Помят (Amarrotado). Estas são formas curtas de adjetivos/particípios que descrevem o estado do sujeito (o fato) no momento. No segundo verso, Залита (Inundada/Regada) é a forma curta feminina do particípio de zalit', concordando com o substantivo Кухня (Cozinha).

Parte 3: O Uso do Instrumental de Modo
Na frase «Гордо голову держа» (Segurando a cabeça com orgulho), o advérbio Гордо descreve a maneira como a ação de segurar (держа - gerúndio) é realizada. Já em «Красным залита» (Inundada de vermelho), a cor Красным está no Caso Instrumental para indicar o meio com que a cozinha foi preenchida.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что залило кухню во втором куплете?

O que inundou a cozinha no segundo verso?

Liga os estados aos momentos da música:

Russo:
Настойчивый
Второпях
Спокойная
Português:
Arranjar-se
Caminhar depois
Nervoso miudinho

Какое радио упоминается в песне?

Qual rádio é mencionada na canção?