Anterior
Letra em Russo
Наш бродячий цирк
Неприглядный фургон и прицеп
Мы полны бацилл
Усталость на мятом лице
У зверей в полуслепых глазах
Человечья тоска
Мой подельник вчера сказал
Может быть, перестанем таскать
Их с собой по стране
Им пора на покой уже
Но озноб по спине
И сомнения в скучной душе
Мы привыкли к овцам, собакам
И паре птиц
Даже к старому тигру
Который детей боится
Прохудился шатёр
Номера устарели давно
Наш бродячий цирк
Дела нет никому до него
Наш бродячий цирк
Вызывает скуку и стыд
Наш бродячий цирк
Наш бродячий цирк
А знаешь, ты прав
Мой проверенный грустный друг
Свободными став
Наши звери в себя придут
И отправятся маленькой стаей
В свой первый поход
Их отряд расставаться не станет
А наоборот
Мы помашем им вслед
И печально мотор заурчит
И как будто в ответ
Кто залает, а кто зарычит
Наши звери, друг к другу прижавшись
В дорожной грязи
Ну, поехали, ясно, что жалко
Но не тормози
Прохудился шатёр
Номера устарели давно
Наш бродячий цирк
Дела нет никому до него
Наш бродячий цирк
Вызывает скуку и стыд
Наш бродячий цирк
Наш бродячий цирк
(Наш бродячий цирк)
(Наш бродячий цирк)
(Наш бродячий цирк)
(Наш бродячий цирк)
Но пришедши в себя
Наши звери сорвались с мест
И фургончик ведя
Ты затрясся, ну так и есть
Ты сердито заплакал
Утёр рукавом глаза
Увернулся от знака
Ругнулся и в пол тормоза
И фургон обступив
Суетится стая зверья
Ну, куда мы без них?
Ты поднял глаза на меня
Что поделать: сознаться придётся
Без них мы никак
Старый тигр, и птицы, и овцы
И пара собак
Прохудился шатёр
Номера устарели давно
Наш бродячий цирк
Дела нет никому до него
Наш бродячий цирк
Вызывает скуку и стыд
Наш бродячий цирк
Наш бродячий цирк
Неприглядный фургон и прицеп
Мы полны бацилл
Усталость на мятом лице
У зверей в полуслепых глазах
Человечья тоска
Мой подельник вчера сказал
Может быть, перестанем таскать
Их с собой по стране
Им пора на покой уже
Но озноб по спине
И сомнения в скучной душе
Мы привыкли к овцам, собакам
И паре птиц
Даже к старому тигру
Который детей боится
Прохудился шатёр
Номера устарели давно
Наш бродячий цирк
Дела нет никому до него
Наш бродячий цирк
Вызывает скуку и стыд
Наш бродячий цирк
Наш бродячий цирк
А знаешь, ты прав
Мой проверенный грустный друг
Свободными став
Наши звери в себя придут
И отправятся маленькой стаей
В свой первый поход
Их отряд расставаться не станет
А наоборот
Мы помашем им вслед
И печально мотор заурчит
И как будто в ответ
Кто залает, а кто зарычит
Наши звери, друг к другу прижавшись
В дорожной грязи
Ну, поехали, ясно, что жалко
Но не тормози
Прохудился шатёр
Номера устарели давно
Наш бродячий цирк
Дела нет никому до него
Наш бродячий цирк
Вызывает скуку и стыд
Наш бродячий цирк
Наш бродячий цирк
(Наш бродячий цирк)
(Наш бродячий цирк)
(Наш бродячий цирк)
(Наш бродячий цирк)
Но пришедши в себя
Наши звери сорвались с мест
И фургончик ведя
Ты затрясся, ну так и есть
Ты сердито заплакал
Утёр рукавом глаза
Увернулся от знака
Ругнулся и в пол тормоза
И фургон обступив
Суетится стая зверья
Ну, куда мы без них?
Ты поднял глаза на меня
Что поделать: сознаться придётся
Без них мы никак
Старый тигр, и птицы, и овцы
И пара собак
Прохудился шатёр
Номера устарели давно
Наш бродячий цирк
Дела нет никому до него
Наш бродячий цирк
Вызывает скуку и стыд
Наш бродячий цирк
Наш бродячий цирк
Tradução em Português
O nosso circo itinerante
Um furgão feio e um reboque
Estamos cheios de bacilos
Cansaço no rosto amarrotado
Nos olhos meio cegos dos animais
Uma angústia humana
O meu cúmplice disse ontem
Talvez devêssemos parar de os carregar
Connosco pelo país
Já está na hora de eles descansarem
Mas um calafrio corre pela espinha
E dúvidas na alma aborrecida
Habituámo-nos às ovelhas, aos cães
E a um par de pássaros
Até ao velho tigre
Que tem medo de crianças
A tenda está esburacada
Os números envelheceram há muito
O nosso circo itinerante
Ninguém quer saber dele
O nosso circo itinerante
Provoca tédio e vergonha
O nosso circo itinerante
O nosso circo itinerante
E sabes, tens razão
Meu provado amigo triste
Tornando-se livres
Os nossos animais voltarão a si
E partirão como uma pequena matilha
Na sua primeira jornada
O seu grupo não se separará
Mas pelo contrário
Acenaremos para eles ao longe
E tristemente o motor ronronará
E como se em resposta
Alguém latirá, e alguém rosnará
Os nossos animais, encostados uns aos outros
Na lama da estrada
Bem, vamos embora, claro que dá pena
Mas não traves
A tenda está esburacada
Os números envelheceram há muito
O nosso circo itinerante
Ninguém quer saber dele
O nosso circo itinerante
Provoca tédio e vergonha
O nosso circo itinerante
O nosso circo itinerante
(O nosso circo itinerante)
(O nosso circo itinerante)
(O nosso circo itinerante)
(O nosso circo itinerante)
Mas voltando a si
Os nossos animais dispararam dos seus lugares
E conduzindo o furgãozinho
Começaste a tremer, pois é exatamente isso
Choraste com raiva
Limpaste os olhos com a manga
Desviaste-te de um sinal
Praguejaste e travaste a fundo
E cercando o furgão
A matilha de bichos agita-se
Bem, para onde iríamos sem eles?
Levantaste os olhos para mim
O que fazer: teremos de confessar
Sem eles não somos nada
O velho tigre, e os pássaros, e as ovelhas
E um par de cães
A tenda está esburacada
Os números envelheceram há muito
O nosso circo itinerante
Ninguém quer saber dele
O nosso circo itinerante
Provoca tédio e vergonha
O nosso circo itinerante
O nosso circo itinerante
Um furgão feio e um reboque
Estamos cheios de bacilos
Cansaço no rosto amarrotado
Nos olhos meio cegos dos animais
Uma angústia humana
O meu cúmplice disse ontem
Talvez devêssemos parar de os carregar
Connosco pelo país
Já está na hora de eles descansarem
Mas um calafrio corre pela espinha
E dúvidas na alma aborrecida
Habituámo-nos às ovelhas, aos cães
E a um par de pássaros
Até ao velho tigre
Que tem medo de crianças
A tenda está esburacada
Os números envelheceram há muito
O nosso circo itinerante
Ninguém quer saber dele
O nosso circo itinerante
Provoca tédio e vergonha
O nosso circo itinerante
O nosso circo itinerante
E sabes, tens razão
Meu provado amigo triste
Tornando-se livres
Os nossos animais voltarão a si
E partirão como uma pequena matilha
Na sua primeira jornada
O seu grupo não se separará
Mas pelo contrário
Acenaremos para eles ao longe
E tristemente o motor ronronará
E como se em resposta
Alguém latirá, e alguém rosnará
Os nossos animais, encostados uns aos outros
Na lama da estrada
Bem, vamos embora, claro que dá pena
Mas não traves
A tenda está esburacada
Os números envelheceram há muito
O nosso circo itinerante
Ninguém quer saber dele
O nosso circo itinerante
Provoca tédio e vergonha
O nosso circo itinerante
O nosso circo itinerante
(O nosso circo itinerante)
(O nosso circo itinerante)
(O nosso circo itinerante)
(O nosso circo itinerante)
Mas voltando a si
Os nossos animais dispararam dos seus lugares
E conduzindo o furgãozinho
Começaste a tremer, pois é exatamente isso
Choraste com raiva
Limpaste os olhos com a manga
Desviaste-te de um sinal
Praguejaste e travaste a fundo
E cercando o furgão
A matilha de bichos agita-se
Bem, para onde iríamos sem eles?
Levantaste os olhos para mim
O que fazer: teremos de confessar
Sem eles não somos nada
O velho tigre, e os pássaros, e as ovelhas
E um par de cães
A tenda está esburacada
Os números envelheceram há muito
O nosso circo itinerante
Ninguém quer saber dele
O nosso circo itinerante
Provoca tédio e vergonha
O nosso circo itinerante
O nosso circo itinerante
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Simbiose do Fracasso e o Afeto Marginal
Esta canção encerra o álbum com uma nota invulgarmente terna para o universo de Porez na Sobake, explorando a relação de dependência mútua entre artistas de circo decadentes e os seus animais.
Esta canção encerra o álbum com uma nota invulgarmente terna para o universo de Porez na Sobake, explorando a relação de dependência mútua entre artistas de circo decadentes e os seus animais.
• O Circo como Metáfora: O circo itinerante «feio» e «cheio de bacilos» representa uma vida marginal e falhada que já não diverte ninguém, provocando apenas tédio e vergonha social.
• A Impossibilidade da Liberdade: Há uma tentativa de libertar os animais para que eles «voltem a si», mas o laço emocional é tão profundo que nem os humanos conseguem partir, nem os animais aceitam a separação. A «confissão» final de que «sem eles não somos nada» revela que a identidade dos protagonistas está fundida com a daqueles seres cansados e assustados.
• O Tigre que Teme Crianças: A imagem do velho tigre que tem medo de crianças é um exemplo perfeito do humor melancólico de Sitnikov, subvertendo a natureza feroz do animal para sublinhar a sua vulnerabilidade e humanidade partilhada.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Бродячий | [Bra-DYA-chiy] | Itinerante / Errante | Adjetivo usado para circos ou pessoas que viajam sem lugar fixo. |
| Подельник | [Pa-DYEL'-nik] | Cúmplice | Substantivo masculino, mantém a temática criminal do álbum. |
| Тоска | [Tas-KA] | Angústia / Melancolia | Substantivo feminino, descreve uma tristeza profunda russa. |
| Шатёр | [Sha-TYOR] | Tenda / Chapitô | Substantivo masculino, a cobertura do circo. |
| Зверь | [Zvyer'] | Fera / Bicho | Substantivo masculino. Plural: Звери. |
| Тормоз | [TOR-maz] | Travão / Freio | Substantivo masculino. |
Parte 2: Particípios e Gerúndios de Estado
A música utiliza formas como Пришедши (Tendo voltado/chegado) e Свободными став (Tornando-se livres) para descrever mudanças de estado. Estes gerúndios indicam uma ação que precede ou justifica a reação emocional subsequente (o choro ou a decisão de ficar juntos).Parte 3: O Uso do Dativo para Sentimentos Impessoais
Na frase «Дела нет никому до него» (Ninguém quer saber dele), o pronome Никому (a ninguém) está no Caso Dativo. No russo, construções que expressam falta de interesse, necessidade ou sentimentos em relação a algo usam frequentemente o Dativo para o sujeito lógico da experiência.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кого боится старый тигр?
De quem tem medo o velho tigre?
Liga os substantivos às suas condições na letra:
Russo:
Лицо
Шатёр
Глаза
Português:
Esburacado (Prokhudilsya)
Amarrotado (Myatom)
Meio cegos (Poluslepykh)
Что сделал подельник в конце песни?
O que fez o cúmplice no final da música?
