Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
В моей руке твоя ладонь
Вокруг беснуется огонь
Сжимает горло пьяный дым
Свистишь прилипчивый мотив
Свои лекарства проглотив
И обозрев труда плоды
[Куплет 2]
Твой тихий свист и стёкол звон
И пламя рвётся из окон
Стелясь по вертикали стен
Твоя ладонь в руке моей
И слышен где-то вдалеке
Неторопливый вой сирен
[Припев]
У пожара внутри — не сбежать, не уйти
Никуда от дыма и огня
Ты придумал финал, не шутил, не играл
Ну, а если ты, тогда и я
[Куплет 3]
Неторопливый вой сирен
Нетерпеливый лай собак
Неприхотливый ветра свист
Огонь напомнил о себе
Огонь слизнул паркетный лак
Огонь бесхитростен и чист
[Куплет 4]
Всё уже смертоносный круг
Всё туже злобная петля
Всё строже взгляд печальных глаз
Стоим не расцепляя рук
Стоим, стеная и боля
И вещи плавятся на нас
[Припев]
У пожара внутри — не сбежать, не уйти
Никуда от дыма и огня
Ты придумал финал, не шутил, не играл
Ну, а если ты, тогда и я
[Припев]
У пожара внутри — не сбежать, не уйти
Никуда от дыма и огня
Ты придумал финал, не шутил, не играл
Ну, а если ты, тогда и я
В моей руке твоя ладонь
Вокруг беснуется огонь
Сжимает горло пьяный дым
Свистишь прилипчивый мотив
Свои лекарства проглотив
И обозрев труда плоды
[Куплет 2]
Твой тихий свист и стёкол звон
И пламя рвётся из окон
Стелясь по вертикали стен
Твоя ладонь в руке моей
И слышен где-то вдалеке
Неторопливый вой сирен
[Припев]
У пожара внутри — не сбежать, не уйти
Никуда от дыма и огня
Ты придумал финал, не шутил, не играл
Ну, а если ты, тогда и я
[Куплет 3]
Неторопливый вой сирен
Нетерпеливый лай собак
Неприхотливый ветра свист
Огонь напомнил о себе
Огонь слизнул паркетный лак
Огонь бесхитростен и чист
[Куплет 4]
Всё уже смертоносный круг
Всё туже злобная петля
Всё строже взгляд печальных глаз
Стоим не расцепляя рук
Стоим, стеная и боля
И вещи плавятся на нас
[Припев]
У пожара внутри — не сбежать, не уйти
Никуда от дыма и огня
Ты придумал финал, не шутил, не играл
Ну, а если ты, тогда и я
[Припев]
У пожара внутри — не сбежать, не уйти
Никуда от дыма и огня
Ты придумал финал, не шутил, не играл
Ну, а если ты, тогда и я
Tradução em Português
[Verso 1]
Na minha mão a tua palma
Em redor enfurece-se o fogo
O fumo ébrio aperta a garganta
Assobias um motivo persistente
Tendo engolido os teus remédios
E contemplado os frutos do trabalho
[Verso 2]
O teu assobio baixo e o tilintar dos vidros
E a chama irrompe das janelas
Espalhando-se pela vertical das paredes
A tua palma na minha mão
E ouve-se algures ao longe
O uivo vagaroso das sirenes
[Refrão]
Perto do incêndio interior — não fugir, não sair
Para lado nenhum do fumo e do fogo
Tu inventaste o final, não brincaste, não jogaste
Bem, e se fores tu, então sou eu
[Verso 3]
O uivo vagaroso das sirenes
O latir impaciente dos cães
O assobio despretensioso do vento
O fogo lembrou-se de si mesmo
O fogo lambeu o verniz do parquet
O fogo é simples e puro
[Verso 4]
Cada vez mais estreito o círculo mortal
Cada vez mais apertado o laço maligno
Cada vez mais severo o olhar dos olhos tristes
Estamos parados sem soltar as mãos
Estamos parados, gemendo e sofrendo
E as coisas derretem-se sobre nós
[Refrão]
Perto do incêndio interior — não fugir, não sair
Para lado nenhum do fumo e do fogo
Tu inventaste o final, não brincaste, não jogaste
Bem, e se fores tu, então sou eu
[Refrão]
Perto do incêndio interior — não fugir, não sair
Para lado nenhum do fumo e do fogo
Tu inventaste o final, não brincaste, não jogaste
Bem, e se fores tu, então sou eu
Na minha mão a tua palma
Em redor enfurece-se o fogo
O fumo ébrio aperta a garganta
Assobias um motivo persistente
Tendo engolido os teus remédios
E contemplado os frutos do trabalho
[Verso 2]
O teu assobio baixo e o tilintar dos vidros
E a chama irrompe das janelas
Espalhando-se pela vertical das paredes
A tua palma na minha mão
E ouve-se algures ao longe
O uivo vagaroso das sirenes
[Refrão]
Perto do incêndio interior — não fugir, não sair
Para lado nenhum do fumo e do fogo
Tu inventaste o final, não brincaste, não jogaste
Bem, e se fores tu, então sou eu
[Verso 3]
O uivo vagaroso das sirenes
O latir impaciente dos cães
O assobio despretensioso do vento
O fogo lembrou-se de si mesmo
O fogo lambeu o verniz do parquet
O fogo é simples e puro
[Verso 4]
Cada vez mais estreito o círculo mortal
Cada vez mais apertado o laço maligno
Cada vez mais severo o olhar dos olhos tristes
Estamos parados sem soltar as mãos
Estamos parados, gemendo e sofrendo
E as coisas derretem-se sobre nós
[Refrão]
Perto do incêndio interior — não fugir, não sair
Para lado nenhum do fumo e do fogo
Tu inventaste o final, não brincaste, não jogaste
Bem, e se fores tu, então sou eu
[Refrão]
Perto do incêndio interior — não fugir, não sair
Para lado nenhum do fumo e do fogo
Tu inventaste o final, não brincaste, não jogaste
Bem, e se fores tu, então sou eu
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Pacto de Fogo e a União Final
Esta canção retrata dois amantes presos num edifício em chamas, o que simboliza a decisão mútua de enfrentar a morte juntos, provavelmente num pacto de suicídio.
Esta canção retrata dois amantes presos num edifício em chamas, o que simboliza a decisão mútua de enfrentar a morte juntos, provavelmente num pacto de suicídio.
• Simbolismo do Fogo: O fogo é descrito como «simples e puro» (бесхитростен и чист), atuando como um agente purificador que consome não apenas os objetos físicos, mas também a dor e a ansiedade interna dos protagonistas.
• A Conexão Física: O motivo das mãos entrelaçadas que não se soltam («не расцепляя рук») reforça a ideia de uma fidelidade absoluta até ao último segundo, transformando um cenário de horror numa declaração extrema de amor e cumplicidade.
• O Som da Inevitabilidade: O contraste entre os sons estridentes (uivos, latidos, tilintar de vidros) e a atitude calma dos personagens («assobias um motivo persistente») cria uma atmosfera de aceitação fatalista perante o final que foi «inventado» por um deles.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Пожар | [Pa-ZHAR] | Incêndio | Substantivo masculino, refere-se a um fogo de grandes proporções. |
| Огонь | [A-GON'] | Fogo | Substantivo masculino. |
| Дым | [Dym] | Fumo | Substantivo masculino. |
| Ладонь | [La-DON'] | Palma da mão | Substantivo feminino. |
| Сирена | [Si-RYE-na] | Sirene | Substantivo feminino. |
| Финал | [Fi-NAL] | Final | Substantivo masculino, usado aqui como o fim da vida. |
Parte 2: O Gerúndio Imperfeito (Deiprichastie)
A música utiliza vários gerúndios para descrever ações que ocorrem simultaneamente à ação principal:• Стелясь (Espalhando-se) - do verbo Стелиться.
• Стеная (Gemendo) - do verbo Стенать.
• Боля (Sofrendo/Doendo) - do verbo Болеть.
• Не расцепляя (Sem soltar) - Gerúndio negativo de Расцеплять.
Parte 3: Adjetivos de Grau Comparativo
No quarto verso, vemos a repetição de adjetivos comparativos curtos:• Уже (Mais estreito) - comparativo de Узкий.
• Туже (Mais apertado) - comparativo de Тугой.
• Строже (Mais severo/rigoroso) - comparativo de Строгий.
Estes indicam o aumento progressivo da tensão e da perigosidade da situação.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что беснуется вокруг героев?
O que se enfurece em redor dos heróis?
Liga os sons aos seus agentes na música:
Russo:
Лай
Свист
Вой
Português:
Sirenes
Cães
Vento
Что делают герои со своими руками в конце?
O que fazem os heróis com as suas mãos no final?
🎵 Outras Músicas de "Горе-поводырь"
2
День Нераскрываемых Жвал
Den Neraskryvaemykh Zhval
O Dia das Mandíbulas que Não se Abrem
3
За Волной Волна
Za Volnoy Volna
Ondas Após Ondas
4
Тяжёлый Яд
Tyazhelyy Yad
Veneno Pesado
5
Прятки
Pryatki
Esconde-Esconde
7
Приход Ангела Бедоносца
Prikhod Angela Bedonostsa
A Chegada do Anjo Portador da Desgraça
8
Зима
Zima
Inverno
