Anterior Próxima
← Voltar para Порез на Собаке

Приход Ангела Бедоносца
Prikhod Angela Bedonostsa
A Chegada do Anjo Portador da Desgraça
Letra em Russo
[Интро]
— Кто ты?
— Угадай!
— А.. ты дьявол?
— Ха, аха-ха-ха-ха. Почти
[Куплет 1]
Я незваный и неожидаемый вами непрошеный гость, о-ой
Я учтиво плечом пожимаю в ответ на проклятья и злость, а-а
Я готов разделить с вами горе, которое сам и принёс, о-ой
Вы меня невзлюбите вскоре, понявши, что это всерьёз, о-ой
[Припев]
Страшней чумы, страшней тюрьмы
Калечу юные умы
Свожу на нет любой порыв
И мучаю вас, будто гнойный нарыв
[Куплет 2]
По долинам и взгорьям спешу я на встречу жертвам своим, о-о
И возмездье, возмездье вершу я, и я вам необходим, да вам же самим
Я просто орудие Бога, орудие вашей судьбы, вот и всё
И от колыбели до гроба веду вас, и кто-то да будет спасён, ой
Смахнувши пыль с могучих крыл
Я путь к спасению вам открыл
Я небом посланный титан
Лечу за вами по пятам
[Припев]
Страшней чумы, страшней тюрьмы
Калечу юные умы
Свожу на нет порыв любой
И вас с ума свожу собой
[Бридж]
— А, я понял! Ты — ангел!
— Так точно, дружок!
— Аха-ха-ха!
— Приготовься к худшему!
— Ой..
[Бридж]
— Вперёд! Страданья ждут тебя!
— Вперёд!
— Кто ты?
— Угадай!
— А.. ты дьявол?
— Ха, аха-ха-ха-ха. Почти
[Куплет 1]
Я незваный и неожидаемый вами непрошеный гость, о-ой
Я учтиво плечом пожимаю в ответ на проклятья и злость, а-а
Я готов разделить с вами горе, которое сам и принёс, о-ой
Вы меня невзлюбите вскоре, понявши, что это всерьёз, о-ой
[Припев]
Страшней чумы, страшней тюрьмы
Калечу юные умы
Свожу на нет любой порыв
И мучаю вас, будто гнойный нарыв
[Куплет 2]
По долинам и взгорьям спешу я на встречу жертвам своим, о-о
И возмездье, возмездье вершу я, и я вам необходим, да вам же самим
Я просто орудие Бога, орудие вашей судьбы, вот и всё
И от колыбели до гроба веду вас, и кто-то да будет спасён, ой
Смахнувши пыль с могучих крыл
Я путь к спасению вам открыл
Я небом посланный титан
Лечу за вами по пятам
[Припев]
Страшней чумы, страшней тюрьмы
Калечу юные умы
Свожу на нет порыв любой
И вас с ума свожу собой
[Бридж]
— А, я понял! Ты — ангел!
— Так точно, дружок!
— Аха-ха-ха!
— Приготовься к худшему!
— Ой..
[Бридж]
— Вперёд! Страданья ждут тебя!
— Вперёд!
Tradução em Português
[Intro]
— Quem és tu?
— Adivinha!
— Ah... tu és o diabo?
— Ha, aha-ha-ha-ha. Quase
[Verso 1]
Eu sou um convidado não convidado e não esperado por vós, oh-oy
Eu educadamente encolho os ombros em resposta a pragas e raiva, a-a
Estou pronto para partilhar convosco a dor, que eu próprio trouxe, oh-oy
Vós odiar-me-eis em breve, percebendo que isto é a sério, oh-oy
[Refrão]
Pior que a peste, pior que a prisão
Eu aleijo mentes jovens
Anulo qualquer impulso
E torturo-vos, como um abcesso purulento
[Verso 2]
Por vales e colinas apresso-me ao encontro das minhas vítimas, oh-o
E a vingança, a vingança eu executo, e eu sou-vos necessário, sim, a vós mesmos
Sou apenas um instrumento de Deus, um instrumento do vosso destino, e pronto
E do berço ao túmulo guio-vos, e alguém acabará por ser salvo, oy
Limpando o pó das asas poderosas
Eu abri-vos o caminho para a salvação
Sou um titã enviado pelo céu
Eu voo atrás de vós, nos vossos calcanhares
[Refrão]
Pior que a peste, pior que a prisão
Eu aleijo mentes jovens
Anulo qualquer impulso
E deixo-vos loucos comigo
[Ponte]
— Ah, já percebi! Tu és — um anjo!
— Exatamente, amiguinho!
— Aha-ha-ha!
— Prepara-te para o pior!
— Oi..
[Ponte]
— Avante! O sofrimento espera por ti!
— Avante!
— Quem és tu?
— Adivinha!
— Ah... tu és o diabo?
— Ha, aha-ha-ha-ha. Quase
[Verso 1]
Eu sou um convidado não convidado e não esperado por vós, oh-oy
Eu educadamente encolho os ombros em resposta a pragas e raiva, a-a
Estou pronto para partilhar convosco a dor, que eu próprio trouxe, oh-oy
Vós odiar-me-eis em breve, percebendo que isto é a sério, oh-oy
[Refrão]
Pior que a peste, pior que a prisão
Eu aleijo mentes jovens
Anulo qualquer impulso
E torturo-vos, como um abcesso purulento
[Verso 2]
Por vales e colinas apresso-me ao encontro das minhas vítimas, oh-o
E a vingança, a vingança eu executo, e eu sou-vos necessário, sim, a vós mesmos
Sou apenas um instrumento de Deus, um instrumento do vosso destino, e pronto
E do berço ao túmulo guio-vos, e alguém acabará por ser salvo, oy
Limpando o pó das asas poderosas
Eu abri-vos o caminho para a salvação
Sou um titã enviado pelo céu
Eu voo atrás de vós, nos vossos calcanhares
[Refrão]
Pior que a peste, pior que a prisão
Eu aleijo mentes jovens
Anulo qualquer impulso
E deixo-vos loucos comigo
[Ponte]
— Ah, já percebi! Tu és — um anjo!
— Exatamente, amiguinho!
— Aha-ha-ha!
— Prepara-te para o pior!
— Oi..
[Ponte]
— Avante! O sofrimento espera por ti!
— Avante!
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Anjo Portador da Desgraça e a Providência Cruel
A figura do «Anjo Portador da Desgraça» (Ангел Бедоносец) é a representação máxima do «Guia da Desgraça» neste álbum. Ao contrário da visão benevolente tradicional, este anjo é enviado por Deus para infligir sofrimento, vingança e dor.
A figura do «Anjo Portador da Desgraça» (Ангел Бедоносец) é a representação máxima do «Guia da Desgraça» neste álbum. Ao contrário da visão benevolente tradicional, este anjo é enviado por Deus para infligir sofrimento, vingança e dor.
• Sofrimento como Salvação: A letra sugere uma teologia sombria onde a desgraça é necessária para a salvação espiritual («Alguém acabará por ser salvo»). O anjo vê-se como um instrumento do destino que acompanha o ser humano do berço ao túmulo.
• Ironia e Terror: O diálogo entre o anjo e a vítima na ponte da música sublinha o humor negro da banda. A revelação de que a entidade não é o Diabo, mas um Anjo que traz sofrimento («Prepara-te para o pior!»), reforça a ideia de que, no universo de Sitnikov, até a intervenção divina é aterrorizante.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Гость | [Gost'] | Convidado / Hóspede | Substantivo masculino. |
| Горе | [GO-rye] | Dor / Pesar / Desgraça | Substantivo neutro. |
| Чума | [Chu-MA] | Peste | Substantivo feminino, usada para comparação de horror. |
| Орудие | [A-RU-di-ye] | Instrumento / Ferramenta | Muitas vezes usado para armas ou ferramentas de trabalho. |
| Гроб | [Grop] | Túmulo / Caixão | Substantivo masculino. |
| Страдание | [Stra-DA-ni-ye] | Sofrimento | Substantivo neutro. |
Parte 2: Particípios Presentes e Passivos
A letra contém formas complexas como Незваный (Não convidado) e Неожидаемый (Inesperado/Não esperado). Este último é um particípio presente passivo negativo, indicando uma qualidade contínua de algo que não é esperado pelos outros (Caso Instrumental: Вами - por vós).Parte 3: Expressões Idiomáticas de Destino
A expressão «От колыбели до гроба» (Do berço ao túmulo) é um idioma comum em várias línguas, incluindo o russo, para descrever algo que dura a vida inteira. Além disso, «По пятам» (Nos calcanhares) é uma expressão adverbial que significa seguir alguém muito de perto.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кем является герой песни на самом деле?
Quem é o herói da música na realidade?
Liga os termos aos seus significados:
Russo:
Крылья
Орудие Бога
Судьба
Português:
Instrumento de Deus
Destino
Asas
Что ждёт героя в конце согласно бриджу?
O que espera o herói no final segundo a ponte?