Anterior Próxima
← Voltar para polnalyubvipolnalyubvi

Петля

Petlya

O Laço

Álbum: Прощай и люби меня
Compositor: polnalyubvi
Letrista: polnalyubvi
Arranjador: polnalyubvi

Letra em Russo

[Куплет 1]
На моей планете болью дышит небо
И каждая слеза — падшая звезда
Нежно на рассвете ночь целует небо
И в моих глазах тихий звездопад

[Припев]
Ты говорил: «Я не уйду»
Но я тону в твоём аду
И каждый день будто петля
Скажи мне, кто я для тебя?

[Куплет 2]
В плену несбывшихся надежд и обещаний
Пила я сладкий яд обманчивых речей
Сквозь пепел старых грёз искала оправданий
Но лишь нашла осколки пережитых дней
Моя любовь, как память о безумном мифе
Забыта в сказке, где истлела доброта
Доверие — лишь тень в моём безумном мире
Что я не в силах вновь узреть сквозь пустоту листа

[Припев]
Ты говорил: «Я не уйду»
Но я тону в твоём аду
И каждый день будто петля
Скажи мне, кто я для тебя?
Любовь как яд, последний вздох
Прошу, исчезни из моих снов
Дышу, но воздух режет грудь
Я так боюсь опять уснуть

[Гитарное соло]

[Припев]
Ты говорил: «Я не уйду»
Но я тону в твоём аду
И каждый день будто петля
Скажи мне, кто я для тебя?
Любовь как яд, последний вздох
Прошу, исчезни из моих снов
Дышу, но воздух режет грудь
Я так боюсь опять уснуть

Tradução em Português

[Verso 1]
No meu planeta o céu respira dor
E cada lágrima é uma estrela cadente
Ternamente ao amanhecer a noite beija o céu
E nos meus olhos há uma chuva de estrelas silenciosa

[Refrão]
Tu dizias: "Eu não me irei embora"
Mas eu afogo-me no teu inferno
E cada dia é como um laço
Diz-me, quem sou eu para ti?

[Verso 2]
No cativeiro de esperanças e promessas não realizadas
Bebi o doce veneno de discursos enganadores
Através das cinzas de velhos sonhos busquei justificações
Mas apenas encontrei fragmentos de dias vividos
O meu amor, como a memória de um mito louco
Está esquecido num conto de fadas onde a bondade apodreceu
A confiança é apenas uma sombra no meu mundo louco
Que não tenho forças para ver de novo através do vazio da folha

[Refrão]
Tu dizias: "Eu não me irei embora"
Mas eu afogo-me no teu inferno
E cada dia é como um laço
Diz-me, quem sou eu para ti?
O amor é como veneno, o último suspiro
Por favor, desaparece dos meus sonhos
Respiro, mas o ar corta o peito
Tenho tanto medo de adormecer outra vez

[Solo de Guitarra]

[Refrão]
Tu dizias: "Eu não me irei embora"
Mas eu afogo-me no teu inferno
E cada dia é como um laço
Diz-me, quem sou eu para ti?
O amor é como veneno, o último suspiro
Por favor, desaparece dos meus sonhos
Respiro, mas o ar corta o peito
Tenho tanto medo de adormecer outra vez

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Ciclo da Toxicidade e a Sufocação Esmocional
«Петля» (O Laço ou A Forca) é uma metáfora brutal para a natureza cíclica de uma relação abusiva ou tóxica, onde a promessa de permanência se torna uma armadilha.

A Metáfora do Laço: O título refere-se tanto ao objeto físico quanto à ideia de um ciclo repetitivo (loop) que aperta a garganta da protagonista a cada dia que passa, simbolizando a asfixia emocional.

Contos de Fadas Corrompidos: Marina utiliza frequentemente a imagética de contos de fadas, mas aqui ela descreve uma «fábula onde a bondade apodreceu» (истлела доброта), subvertendo a inocência do género para enfatizar o trauma.

O Ar que Corta: A descrição física da dor («o ar corta o peito») é comum em estados de ansiedade extrema, refletindo a transição do álbum para um som mais pesado e visceral, onde o sofrimento não é apenas espiritual, mas somático.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Петля[Pit-LYA]Laço / Ciclo / ForcaSubstantivo feminino. Indica algo que aperta ou se repete.
Ад[Ad]InfernoSubstantivo masculino. Usado aqui para descrever o estado da relação.
Яд[Yad]VenenoSubstantivo masculino. Metáfora para o amor nocivo.
Осколки[As-KOL-ki]Fragmentos / CacosPlural de 'Oskolok'. Refere-se a algo quebrado.
Обещание[A-bi-SHCHA-ni-ye]PromessaSubstantivo neutro.
Дышать[Dy-SHAT']RespirarVerbo no infinitivo.

Parte 2: O Caso Prepositivo de Lugar
Na primeira linha, temos "На моей планете" (No meu planeta).
• O substantivo Планета muda a terminação para após a preposição На.
• O pronome possessivo Моя também declina para o feminino prepositivo: Моей.

Parte 3: Verbos de Movimento Figurados
A letra usa "Я тону" (Eu afogo-me/estou a afundar-me).
• Do verbo Тонуть.
• É usado com a preposição В (em) + Caso Prepositivo para indicar o local do afogamento: "В твоём аду" (No teu inferno).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что такое «Петля» в контексте песни?

O que é «Petlya» no contexto da música?

Associa os elementos aos seus adjetivos na letra:

Russo:
Речи
Яд
Звездопад
Português:
Сладкий (Doce)
Обманчивые (Enganadores)
Тихий (Silencioso)

Чего боится героиня в конце припева?

Do que tem medo a heroína no final do refrão?