Anterior Próxima
Letra em Russo
Когда наскучит биться лбом
В дверь нарисованную на стене
Слушай, наверное, я плюну на все
Пусть другие грызут железный орех
Я считаю до трёх:
Пусть его унесут
Я о нем никогда не мечтал!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я?
А рядом какие-то люди
Идут по свету на ощупь
Трогают лица руками
Лезут с ботинками в душу
И вместо сладкой конфетки
Суют нам железный орех
Я считаю до трёх:
Пусть его унесут
Я о нем никогда не мечтал!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я?
Мама, где я? Мама, где я? Мама, где я?
Мама, где я? Мама, где я? Мама, где я?
Мама, где я? (Куда я попал?!)
Мама, где я? (Куда я попал?!)
Мама, где я? (Куда я попал?!)
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я? (Мама, где я, куда я попал?!)
Мама, где я? (Мама, где я, куда я попал?!)
Мама, где я? (Мама, где я, куда я попал?!)
Мама, где я, куда я попал?!
Они будут звонить по ночам
И тогда нелегко промахнуться
И тем кто оглох, и тем кто не хочет смотреть
Как хрустит на зубах железный орех
Я считаю до трёх:
Пусть его унесут
Я о нем никогда не мечтал!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я?
В дверь нарисованную на стене
Слушай, наверное, я плюну на все
Пусть другие грызут железный орех
Я считаю до трёх:
Пусть его унесут
Я о нем никогда не мечтал!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я?
А рядом какие-то люди
Идут по свету на ощупь
Трогают лица руками
Лезут с ботинками в душу
И вместо сладкой конфетки
Суют нам железный орех
Я считаю до трёх:
Пусть его унесут
Я о нем никогда не мечтал!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я?
Мама, где я? Мама, где я? Мама, где я?
Мама, где я? Мама, где я? Мама, где я?
Мама, где я? (Куда я попал?!)
Мама, где я? (Куда я попал?!)
Мама, где я? (Куда я попал?!)
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я? (Мама, где я, куда я попал?!)
Мама, где я? (Мама, где я, куда я попал?!)
Мама, где я? (Мама, где я, куда я попал?!)
Мама, где я, куда я попал?!
Они будут звонить по ночам
И тогда нелегко промахнуться
И тем кто оглох, и тем кто не хочет смотреть
Как хрустит на зубах железный орех
Я считаю до трёх:
Пусть его унесут
Я о нем никогда не мечтал!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я, куда я попал?!
Мама, где я?
Tradução em Português
Quando cansar de bater com a testa
Na porta desenhada na parede
Ouve, provavelmente eu vou mandar tudo às favas
Que os outros roam a noz de ferro
Eu conto até três:
Que a levem daqui
Eu nunca sonhei com ela!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou?
E ao lado algumas pessoas
Caminham pelo mundo pelo tato
Tocam os rostos com as mãos
Entram com as botas na alma
E em vez de um doce rebuçado
Enfiam-nos uma noz de ferro
Eu conto até três:
Que a levem daqui
Eu nunca sonhei com ela!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou?
Mãe, onde estou? Mãe, onde estou? Mãe, onde estou?
Mãe, onde estou? Mãe, onde estou? Mãe, onde estou?
Mãe, onde estou? (Onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou? (Onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou? (Onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou? (Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou? (Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou? (Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Eles vão ligar durante a noite
E então não será fácil falhar o alvo
E para aqueles que ensurdeceram, e para aqueles que não querem ver
Como estala nos dentes a noz de ferro
Eu conto até três:
Que a levem daqui
Eu nunca sonhei com ela!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou?
Na porta desenhada na parede
Ouve, provavelmente eu vou mandar tudo às favas
Que os outros roam a noz de ferro
Eu conto até três:
Que a levem daqui
Eu nunca sonhei com ela!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou?
E ao lado algumas pessoas
Caminham pelo mundo pelo tato
Tocam os rostos com as mãos
Entram com as botas na alma
E em vez de um doce rebuçado
Enfiam-nos uma noz de ferro
Eu conto até três:
Que a levem daqui
Eu nunca sonhei com ela!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou?
Mãe, onde estou? Mãe, onde estou? Mãe, onde estou?
Mãe, onde estou? Mãe, onde estou? Mãe, onde estou?
Mãe, onde estou? (Onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou? (Onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou? (Onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou? (Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou? (Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou? (Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!)
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Eles vão ligar durante a noite
E então não será fácil falhar o alvo
E para aqueles que ensurdeceram, e para aqueles que não querem ver
Como estala nos dentes a noz de ferro
Eu conto até três:
Que a levem daqui
Eu nunca sonhei com ela!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou, onde é que eu vim parar?!
Mãe, onde estou?
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Absurdo Existencial e a Desorientação Social
Presente no álbum «Танец волка» (1984), esta canção utiliza metáforas surreais para descrever a sensação de desajuste e a pressão de um ambiente hostil e incompreensível.
Presente no álbum «Танец волка» (1984), esta canção utiliza metáforas surreais para descrever a sensação de desajuste e a pressão de um ambiente hostil e incompreensível.
• A Noz de Ferro (Zheleznyy orekh): Simboliza uma tarefa impossível, um dogma rígido ou uma realidade dura e indigerível que a sociedade tenta impor ao indivíduo em vez de algo prazeroso («em vez de um doce»).
• A Porta na Parede: A imagem de «bater com a testa numa porta desenhada na parede» é uma referência clara à futilidade de tentar encontrar saídas em sistemas fechados ou ilusórios, um tema recorrente no rock de Leningrado.
• Desorientação Infantil: O grito desesperado «Mãe, onde estou?» (Mama, gde ya?) evoca uma regressão a um estado de vulnerabilidade infantil perante um mundo que invade a privacidade e a alma («entram com as botas na alma»).
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Орех | [A-RYEKH] | Noz / Fruto seco | Substantivo masculino. Aqui qualificado como 'ferro'. |
| Лоб | [Lob] | Testa | Substantivo masculino. 'Биться лбом' = bater com a testa. |
| Ботинки | [Ba-TIN-ki] | Botas / Sapatos | Plural. Usado na metáfora de invasão da alma. |
| Душа | [Du-SHA] | Alma | Substantivo feminino central na lírica russa. |
| Конфетка | [Kan-FYET-ka] | Rebuçado / Doce | Diminutivo afetivo de 'Konfeta'. |
| Зубы | [ZU-by] | Dentes | Plural. Onde a noz de ferro estala. |
Parte 2: Verbos de Movimento Figurados
O russo utiliza frequentemente verbos de movimento para descrever ações abstratas.• Лезть (trepar / rastejar) é usado em «лезут в душу», significando uma intromissão forçada ou grosseira na intimidade de alguém.
• Попасть (atingir / ir parar) em «куда я попал» refere-se a acabar num local ou situação de forma inesperada.
Parte 3: O Imperativo de Terceira Pessoa com «Пусть»
A partícula Пусть (que / deixa que) é usada para expressar um desejo, ordem ou permissão dirigida a algo ou alguém que não é o interlocutor direto.• Пусть его унесут (Que o levem / Deixem que o levem).
• Пусть другие грызут (Que os outros roam).
• O verbo que segue deve estar no tempo presente ou futuro.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Куда лезут люди с ботинками?
Onde é que as pessoas entram com as botas?
Liga os verbos às suas ações na música:
Russo:
Биться
Грызть
Звонить
Português:
Roer
Bater-se
Ligar / Tocar
До скольки считает герой в припеве?
Até quanto conta o herói no refrão?
🎵 Outras Músicas de "Танец волка"
1
Много дивного на свете
Mnogo divnogo na svete
Há muita coisa maravilhosa no mundo
2
Инквизитор
Inkvizitor
O Inquisidor
3
Я иду по дну
Ya idu po dnu
Eu caminho pelo fundo
4
Великан
Velikan
O Gigante
5
А учили меня летать
A uchili menya letat
Mas ensinaram-me a voar
7
Новозеландская песня
Novozelandskaya pesnya
Canção Neozelandesa
