Anterior Próxima
Letra em Russo
Я иду по дну
Я иду по дну
Я гоню волну
Среди тихих камней
Да погасших огней
Дрожит на семи ветрах мой океан
Что ты там ищешь так долго? - Свой след
Наверное, там есть горы жемчуга? - Их нет
Не может быть чтоб это было так, нет, нет
Что ты там делаешь, скажи же нам, ну?!
Я иду по дну
Это дело по мне
Танцевать в глубине
Среди тихих камней
Да погасших огней
Дрожит на семи ветрах мой океан
Что ты там ищешь так долго? - Свой след
Наверно там есть горы жемчуга? - Их нет
Не может быть чтоб это было так, нет, нет
Что ты там делаешь, скажи же нам, ну?!
Я иду по дну
Я иду по дну
Я гоню волну
Ещё одну
И ещё одну
Дрожит на семи ветрах мой океан
Что ты там ищешь так долго? - Свой след
Наверно там есть горы жемчуга? - Их нет
Не может быть чтоб это было так, нет, нет
Что ты там делаешь, скажи же нам, ну?!
Ну?! Ну?!
Я иду по дну
Я иду по дну
Я гоню волну
Среди тихих камней
Да погасших огней
Дрожит на семи ветрах мой океан
Что ты там ищешь так долго? - Свой след
Наверное, там есть горы жемчуга? - Их нет
Не может быть чтоб это было так, нет, нет
Что ты там делаешь, скажи же нам, ну?!
Я иду по дну
Это дело по мне
Танцевать в глубине
Среди тихих камней
Да погасших огней
Дрожит на семи ветрах мой океан
Что ты там ищешь так долго? - Свой след
Наверно там есть горы жемчуга? - Их нет
Не может быть чтоб это было так, нет, нет
Что ты там делаешь, скажи же нам, ну?!
Я иду по дну
Я иду по дну
Я гоню волну
Ещё одну
И ещё одну
Дрожит на семи ветрах мой океан
Что ты там ищешь так долго? - Свой след
Наверно там есть горы жемчуга? - Их нет
Не может быть чтоб это было так, нет, нет
Что ты там делаешь, скажи же нам, ну?!
Ну?! Ну?!
Я иду по дну
Tradução em Português
Eu caminho pelo fundo
Eu caminho pelo fundo
Eu levanto uma onda
Entre pedras silenciosas
E luzes apagadas
Treme nos sete ventos o meu oceano
O que procuras lá há tanto tempo? – O meu rastro
Provavelmente há lá montanhas de pérolas? – Não há
Não pode ser que seja assim, não, não
O que estás lá a fazer, diz-nos lá, então?!
Eu caminho pelo fundo
Isto é a minha cara
Dançar nas profundezas
Entre pedras silenciosas
E luzes apagadas
Treme nos sete ventos o meu oceano
O que procuras lá há tanto tempo? – O meu rastro
Provavelmente há lá montanhas de pérolas? – Não há
Não pode ser que seja assim, não, não
O que estás lá a fazer, diz-nos lá, então?!
Eu caminho pelo fundo
Eu caminho pelo fundo
Eu levanto uma onda
Mais uma
E mais uma
Treme nos sete ventos o meu oceano
O que procuras lá há tanto tempo? – O meu rastro
Provavelmente há lá montanhas de pérolas? – Não há
Não pode ser que seja assim, não, não
O que estás lá a fazer, diz-nos lá, então?!
Então?! Então?!
Eu caminho pelo fundo
Eu caminho pelo fundo
Eu levanto uma onda
Entre pedras silenciosas
E luzes apagadas
Treme nos sete ventos o meu oceano
O que procuras lá há tanto tempo? – O meu rastro
Provavelmente há lá montanhas de pérolas? – Não há
Não pode ser que seja assim, não, não
O que estás lá a fazer, diz-nos lá, então?!
Eu caminho pelo fundo
Isto é a minha cara
Dançar nas profundezas
Entre pedras silenciosas
E luzes apagadas
Treme nos sete ventos o meu oceano
O que procuras lá há tanto tempo? – O meu rastro
Provavelmente há lá montanhas de pérolas? – Não há
Não pode ser que seja assim, não, não
O que estás lá a fazer, diz-nos lá, então?!
Eu caminho pelo fundo
Eu caminho pelo fundo
Eu levanto uma onda
Mais uma
E mais uma
Treme nos sete ventos o meu oceano
O que procuras lá há tanto tempo? – O meu rastro
Provavelmente há lá montanhas de pérolas? – Não há
Não pode ser que seja assim, não, não
O que estás lá a fazer, diz-nos lá, então?!
Então?! Então?!
Eu caminho pelo fundo
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Isolamento e a Busca Interior nas Profundezas
Esta música do álbum «Танец волка» (1984) utiliza o ambiente subaquático como uma poderosa metáfora para o subconsciente e para o isolamento voluntário do artista perante a sociedade.
Esta música do álbum «Танец волка» (1984) utiliza o ambiente subaquático como uma poderosa metáfora para o subconsciente e para o isolamento voluntário do artista perante a sociedade.
• O Fundo do Oceano: O fundo (dno) representa um lugar de quietude absoluta, longe da superfície agitada da vida quotidiana. É um espaço de introspeção onde o protagonista se sente confortável («Isto é a minha cara») e onde a lógica externa não se aplica.
• A Ausência de Tesouros: Quando as vozes externas perguntam por «montanhas de pérolas», o herói responde que elas não existem. Isto sublinha que a sua busca não é por riqueza ou glória material, mas sim por algo imaterial e profundamente pessoal: o seu próprio «rastro» ou identidade.
• Sete Ventos: A expressão «sete ventos» (sem' vetrov) é um arquétipo poético russo que simboliza a exposição total às forças do destino ou às provações do mundo exterior, contrapondo-se à calma estática do fundo do mar.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Дно | [Dno] | Fundo | Substantivo neutro. Pode referir-se ao fundo de um rio, mar ou recipiente. |
| Волна | [Val-NA] | Onda | Substantivo feminino. 'Гнать волну' significa literalmente levantar uma onda. |
| Жемчуг | [ZHEM-chuk] | Pérola | Substantivo masculino coletivo em russo. |
| След | [Slyed] | Rastro / Pegada | Substantivo masculino. |
| Глубина | [Glu-bi-NA] | Profundidade | Substantivo feminino. |
| Огонь | [A-GON'] | Fogo / Luz | Substantivo masculino. Plural: Огни. |
Parte 2: Verbos de Movimento com Preposição «По»
O verbo Идти (ir/caminhar) seguido da preposição По exige o Caso Dativo e indica movimento sobre uma superfície ou ao longo de algo.• Иду по дну (Caminho pelo fundo / sobre o fundo).
• Иду по улице (Caminho pela rua).
Parte 3: O Uso de «Да» como Conjunção Aditiva
Na letra, a palavra Да é usada com o significado de 'e' (и), um uso comum em linguagem poética ou folclórica russa.• Среди камней да огней (Entre pedras e luzes).
• Confere um tom mais arcaico e lírico à composição.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что ищет герой на дне океана?
O que procura o herói no fundo do oceano?
Liga os substantivos aos seus contextos na música:
Russo:
Океан
Камни
Огни
Português:
Treme nos sete ventos
Silenciosos
Apagados
Есть ли горы жемчуга на дне?
Existem montanhas de pérolas no fundo?
🎵 Outras Músicas de "Танец волка"
1
Много дивного на свете
Mnogo divnogo na svete
Há muita coisa maravilhosa no mundo
2
Инквизитор
Inkvizitor
O Inquisidor
4
Великан
Velikan
O Gigante
5
А учили меня летать
A uchili menya letat
Mas ensinaram-me a voar
6
Железный орех
Zheleznyy orekh
A Noz de Ferro
7
Новозеландская песня
Novozelandskaya pesnya
Canção Neozelandesa
