Anterior Próxima
← Voltar para Мумий ТролльМумий Тролль

Собаки

Sobaki

Cães

Álbum: После зла
Compositor: Ilya Lagutenko
Letrista: Ilya Lagutenko
Arranjador: Mumiy Troll

Letra em Russo

Что может быть вкуснее утренней росы?
Идите, покушайте, верные псы!
Что может быть приятнее жареной салаки?
Сегодня будет пир, мои верные собаки!

Что может быть приятнее утренней росы?
Идите, покушайте, верные псы!
Бегите и лижите хоть до сотого пота
Любви здесь не нарыть, везде одна охота

Что может быть приятнее жареной салаки?
Сегодня будет пир, мои верные собаки!
Хотели быть волками, править лесом сами?
Сами, подумав, толку ли? Мы ведь собаки с усами!

Мы все были частью этого тела
Мы все были органы одной страны
Хотела бы она, или ты бы не хотела?
Держите, на лапу, верные псы!

Tradução em Português

O que pode ser mais saboroso do que o orvalho da manhã?
Ide, comei, cães fiéis!
O que pode ser mais agradável do que arenque frito?
Hoje haverá um banquete, meus cães fiéis!

O que pode ser mais agradável do que o orvalho da manhã?
Ide, comei, cães fiéis!
Corram e lambam nem que seja até ao centésimo suor
Não se consegue desenterrar amor aqui, em todo o lado é só caça

O que pode ser mais agradável do que arenque frito?
Hoje haverá um banquete, meus cães fiéis!
Queriam ser lobos, governar a floresta sozinhos?
Sozinhos, pensando bem, de que serve? Afinal somos cães com bigodes!

Nós todos éramos parte deste corpo
Nós todos éramos órgãos de um só país
Quereria ela, ou não quererias tu?
Tomem lá, na pata, cães fiéis!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Servidão, Migalhas e Subornos
Uma sátira mordaz sobre a passividade social, a nostalgia soviética e a corrupção.

Salaka (Arenque): A salaka é um peixe pequeno e barato do Báltico. Oferecer "salaka frita" como um "banquete" a "cães fiéis" simboliza o Estado ou as elites a darem migalhas ao povo, que as aceita com gratidão servil.

Cães vs. Lobos: Há um contraste entre a fantasia de liberdade («Queriam ser lobos, governar a floresta») e a realidade da domesticação («Somos cães com bigodes»). A menção a "bigodes" (s usami) humaniza os cães, sugerindo que a letra fala de homens, burocratas ou cidadãos conformados.

Na Lapu (Na Pata): A frase final «Derzhite, na lapu» (Segurem/Tomem, na pata) é um jogo de palavras direto com a expressão russa Dat' na lapu (Dar na pata), que significa subornar. O "banquete" final é o suborno que cala a dissidência.

Órgãos de um só país: Uma referência clara ao passado soviético, onde o coletivo se sobrepunha ao indivíduo, e todos eram "peças" de um grande mecanismo estatal.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Пёс[Pyos]Cão / CachorroPlural: 'Psy'. Sinónimo de 'Sobaka', mas por vezes mais poético ou depreciativo.
Салака[Sa-LA-ka]Arenque do BálticoPeixe pequeno e económico.
Пот[Pot]Suor«До седьмого пота» (Até ao 7º suor) é a expressão normal para trabalhar muito. Lagutenko exagera para «Até ao 100º suor».
Нарыть[Na-RYT']Desenterrar / Arrumar / Encontrar (Gíria)Literalmente: escavar. Gíria: conseguir encontrar algo difícil.
Лапа[LA-pa]PataMão de animal. Usado na expressão de suborno.
Пир[Pir]Banquete / FestimSubstantivo masculino.

Parte 2: Grau Comparativo Simples (-eye)
Para formar o comparativo de adjetivos, adiciona-se o sufixo -ее (ou -ей):
• Вкусный (Saboroso) ->Вкуснее (Mais saboroso).
• Приятный (Agradável) ->Приятнее (Mais agradável).
• Ex: Что может быть приятнее? (O que pode ser mais agradável?).

Parte 3: Imperativo Plural
O "mestre" dá ordens aos cães usando o imperativo plural (-ите):
• Идти ->Идите (Vão/Andem).
• Покушать ->Покушайте (Comam - forma polida/arcaica de comer).
• Бежать ->Бегите (Corram).
• Лизать ->Лижите (Lambam).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что предлагается собакам на пир?

O que é oferecido aos cães para o banquete?

Liga as transformações/desejos:

Russo:
Хотели быть
Держите
Оказались
Português:
Lobos (Volkami)
Cães com bigodes
Na pata (Suborno)

Чего здесь «не нарыть» (не найти)?

O que é que aqui «não se desenterra» (não se encontra)?