Anterior
← Voltar para Молчат ДомаМолчат Дома

Тишина

Tishina

Silêncio

Álbum: С крыш наших домов
Compositor: Leonid Velichkovsky
Letrista: Roman Ryabtsev
Arranjador: Molchat Doma

Letra em Russo

Только эхо отзовется
Легкий ветер пронесется
Больше не скажи ни слова
Тишина возродится снова

Никто не нарушит мою тишину
никто не узнает что я в раю
Никто не нарушит мою тишину
никто не узнает что я в раю

Вечер тишина и звезды
Птицы залетают в гнезда
Словно в неизвестной дали
Я в сладкой дымке таю

Никто не нарушит мою тишину
никто не узнает что я в раю
Никто не нарушит мою тишину
никто не узнает что я в раю

Tradução em Português

Apenas o eco responderá
Um vento leve passará
Não digas mais nem uma palavra
O silêncio renascerá de novo

Ninguém quebrará o meu silêncio
ninguém saberá que estou no paraíso
Ninguém quebrará o meu silêncio
ninguém saberá que estou no paraíso

Noite, silêncio e estrelas
Pássaros voam para os ninhos
Como se numa distância desconhecida
Eu derreto-me numa névoa doce

Ninguém quebrará o meu silêncio
ninguém saberá que estou no paraíso
Ninguém quebrará o meu silêncio
ninguém saberá que estou no paraíso

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Homenagem aos Pioneiros do Synth-Pop
Esta faixa é uma versão dos Molchat Doma para um dos maiores êxitos da banda Tekhnologiya (Технология), que dominou a cena eletrónica russa no início dos anos 90.

A Estética da Solidão: Ao contrário da energia dançante da versão original, os Molchat Doma transformam «Tishina» numa balada fúnebre e etérea. O «paraíso» mencionado não é um lugar bíblico, mas sim o isolamento total, onde nada nem ninguém pode perturbar a paz do indivíduo.

Imagens Naturais e Abstratas: A letra utiliza elementos como o vento, o eco e o nevoeiro (дымка) para criar uma sensação de desmaterialização. O narrador «derrete-se» na névoa, simbolizando a fusão do eu com o silêncio absoluto.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Тишина[Ti-shi-NA]SilêncioSubstantivo feminino.
Эхо[E-kha]EcoSubstantivo neutro.
Рай[Ray]ParaísoSubstantivo masculino.
Гнездо[Gni-ZDO]NinhoSubstantivo neutro. Plural: Гнезда (Gnyozda).
Дымка[DYM-ka]Névoa / Bruma / NeblinaSubstantivo feminino.
Таять[TA-yat']Derreter-seVerbo no infinitivo. Usado para gelo ou, metaforicamente, para pessoas.

Parte 2: Negação Absoluta com «Никто»
O russo utiliza a dupla negação obrigatória. Para dizer «ninguém faz algo», usamos o pronome negativo Никто e o verbo na forma negativa (не + verbo).
Никто не нарушит (Ninguém quebrará/violará).
Никто не узнает (Ninguém saberá).

Parte 3: O Futuro Simples (Verbos Perfectivos)
As ações que acontecerão uma vez ou que indicam um resultado final são expressas pelo futuro simples de verbos perfectivos.
Отзовётся (Responderá) - de Отозваться.
Нарушит (Quebrará/Violará) - de Нарушить.
Узнает (Saberá/Descobrirá) - de Узнать.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где находится герой песни согласно припеву?

Onde se encontra o herói da canção segundo o refrão?

Liga as partes da natureza às suas ações na música:

Russo:
Эхо
Ветер
Птицы
Português:
Responderá (Otzovyotsya)
Passará (Pronosyotsya)
Voam para os ninhos

В чём тает герой во втором куплете?

Em que é que o herói se derrete na segunda estrofe?