Anterior Próxima
← Voltar para Молчат ДомаМолчат Дома

Машина Работает

Mashina Rabotayet

A Máquina Funciona

Álbum: С крыш наших домов
Compositor: Roman Komogortsev
Letrista: Egor Shkutko
Arranjador: Molchat Doma

Letra em Russo

Им есть что сказать, но они молчат
Запрети мне так думать их уже не спасти
Омертвевшая масса создавшая масса
Создавшая ад
Машина работает, ее не снести

На задворках лет трепыхается сон
В этом сне я и ты мы смеемся вдвоем
Он пройдет быстро ты увидишь вновь
Как машина давит людей превращая в рабов

Как машина давит людей, превращая в рабов
Как машина давит людей, превращая в рабов
Как машина давит людей, превращая в рабов
Как машина давит людей, превращая в рабов

Tradução em Português

Eles têm algo a dizer, mas eles calam-se
Proíbe-me de pensar assim, eles já não têm salvação
Massa morta, a massa que criou
Que criou o inferno
A máquina funciona, não dá para a derrubar

Nos confins dos anos estremece um sonho
Neste sonho, eu e tu, nós rimos os dois
Ele passará depressa, tu verás de novo
Como a máquina esmaga as pessoas transformando-as em escravos

Como a máquina esmaga as pessoas, transformando-as em escravos
Como a máquina esmaga as pessoas, transformando-as em escravos
Como a máquina esmaga as pessoas, transformando-as em escravos
Como a máquina esmaga as pessoas, transformando-as em escravos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Distopia Industrial e o Homem-Engrenagem
Esta faixa utiliza a metáfora da «Máquina» para descrever o sistema social e político opressivo, um tema recorrente tanto no post-punk ocidental como no rock de Leste dos anos 80.

A Máquina (Машина): Representa a burocracia estatal e a industrialização desumanizadora que «esmaga as pessoas». No contexto bielorrusso, esta imagem evoca a persistência de estruturas rígidas que transformam o indivíduo num mero «escravo» do sistema.

Massa Morta (Омертвевшая масса): Uma crítica severa à passividade da sociedade («eles têm algo a dizer, mas calam-se»). A massa é descrita como algo sem vida que, por omissão, acaba por criar o seu próprio «inferno».

O Sonho Frágil: O riso e a felicidade aparecem apenas num sonho que «estremece» (трепыхается) e passa depressa, sugerindo que a alegria é uma anomalia temporária num mundo dominado pela mecânica da sobrevivência.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Машина[Ma-SHI-na]Máquina / CarroSubstantivo feminino. Aqui usada como metáfora para o sistema.
Ад[At]InfernoSubstantivo masculino.
Спасти[Spas-TI]SalvarVerbo no infinitivo.
Сон[Son]Sonho / SonoSubstantivo masculino.
Давить[Da-VIT']Esmagar / PressionarVerbo no infinitivo.
Раб[Rap]EscravoSubstantivo masculino. Plural: Рабы.

Parte 2: Gerúndio Presente (Deyeprichastiye)
A música usa a palavra Превращая (Transformando).
• Deriva do verbo Превращать (Transformar).
• Indica uma ação secundária que acontece simultaneamente à principal (a máquina esmaga enquanto transforma).
• Termina em , o que é típico dos gerúndios de verbos imperfectivos.

Parte 3: Estruturas de Impossibilidade com Infinitivo
A frase «Её не снести» (Não dá para a derrubar / Não se pode derrubá-la) é uma construção comum em russo.
• Usa-se a partícula не + Infinitivo para indicar que uma ação é impossível de realizar devido às circunstâncias ou à força do objeto.
• O objeto da ação (Máquina - Её) aparece no Caso Genitivo/Acusativo.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Во что машина превращает людей?

Em que é que a máquina transforma as pessoas?

Liga os verbos às suas traduções no contexto da música:

Russo:
Смеяться
Думать
Молчать
Português:
Rir
Calar-se
Pensar

Какое слово описывает массу в первом куплете?

Qual é a palavra que descreve a massa na primeira estrofe?