Anterior Próxima
← Voltar para конъюнктураконъюнктура

балласт

Ballast

Lastro

Álbum: керамика
Compositor: Shosha Menakhovskaya
Letrista: Shosha Menakhovskaya
Arranjador: конъюнктура

Letra em Russo

[Куплет]
Я привяжу к своей ноге балласт
И утону
Я проглочу всё, что смогу найти
И поплыву
Я не оставлю на себе живого места
Мне не найти путь домой, как всё это нечестно

[Припев]
Как мне вернуть себе свою страну?
Мир стал таким большим
Никто не слышит, что я говорю
Здесь ничего не напомнит мне детство
Это так глупо, ведь всем всё известно

Tradução em Português

[Verso]
Vou amarrar um lastro à minha perna
E afogar-me
Vou engolir tudo o que conseguir encontrar
E nadar
Não deixarei em mim um lugar intacto
Não consigo encontrar o caminho para casa, como tudo isto é injusto

[Refrão]
Como posso recuperar o meu país?
O mundo tornou-se tão grande
Ninguém ouve o que eu digo
Aqui nada me recordará a infância
Isto é tão estúpido, pois todos sabem de tudo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Exílio Interior e a Perda da Pátria Emocional
Lastro (Балласт): O uso do lastro como metáfora para o peso emocional sugere uma descida deliberada ao fundo, uma forma de escape ou punição perante a impossibilidade de pertença.
A Pátria Perdida: O refrão «Como posso recuperar o meu país?» (Как мне вернуть себе свою страну?) toca na ferida aberta da emigração e do sentimento de exílio, onde o país de origem se torna irreconhecível ou inacessível.
Invisibilidade e Silêncio: A queixa de que «ninguém ouve o que eu digo» reflete a alienação do indivíduo num mundo que se tornou vasto e indiferente, onde as referências da infância foram apagadas.
Justiça e Desespero: A linha «como tudo isto é injusto» sublinha a revolta passiva da geração russa atual, que se sente privada de um futuro e de um lar devido a circunstâncias externas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Балласт[Ba-LLAST]Lastro / BalastroPeso usado para estabilizar ou, nesta metáfora, para afundar.
Привяжу[Pri-vi-ZHU]Amarrarei / PrendereiFuturo do verbo 'privyazat''.
Утону[U-ta-NU]Afogar-me-eiFuturo do verbo 'utonut'' (morrer na água).
Проглочу[Pra-gla-CHU]EngolireiFuturo do verbo 'proglotit''.
Нечестно[Ni-CHEST-na]Injusto / DesonestoAdvérbio de estado.
Страна[Stra-NA]País / NaçãoSubstantivo feminino.

Parte 2: Verbos de Movimento e Prefixos Direcionais
A letra utiliza verbos de movimento no futuro para traçar um destino:
Поплыву (Nadar / Começar a nadar): O prefixo по- indica o início do movimento ou a intenção de partir.
Вернуть (Devolver / Recuperar): Verbo perfetivo que indica uma ação completa de retorno.

Parte 3: O Uso do Dativo para Posse e Sentimento
O refrão utiliza o Caso Dativo para indicar a quem algo pertence ou afeta:
Вернуть себе (Recuperar para si / para mim): O pronome reflexivo sebya no dativo (sebe).
Напомнит мне (Recordar-me / Fazer-me lembrar): O verbo napomnit' exige o dativo para a pessoa que recebe a lembrança.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что автор привяжет к своей ноге?

O que o autor vai amarrar à sua perna?

Faz a correspondência entre os verbos e os seus estados na letra:

Russo:
Утону
Не слышит
Поплыву
Português:
Afogar-me
Nadar
Ninguém ouve

О чём просит автор в припеве?

O que o autor pergunta/pede no refrão?