Próxima
← Voltar para КирпичиКирпичи

Плюю я

Plyuyu Ya

Eu cuspo

Álbum: Смерть на рейве
Compositor: Vasya Vasin
Letrista: Vasya Vasin
Arranjador: Кирпичи

Letra em Russo

Как бы мне избавиться от вредной привычки —
Сигарета есть, но кончились все спички
Соблюдал бы я диеты всяких там хардкоров
Я б сейчас смотрелся, как Филипп Киркоров
Я был бы большой и делал бы шоу
Я был бы на лавэ и мне было б хорошо
Я б работал и ловил бы рыбу из пруда
Спроси: «Любишь деньги?», отвечу: «Ну, да!»
Свободен тот, кто гол, как сокол
Свобода здесь есть! Но в чем же здесь прикол?
Никто никогда не поймет подпольного поэта
И вот вам моя точка зрения на это:

Плюю я в воду с парапета
Смотрю на небо — солнце там!
В зубах дымится сигарета
Привет! Мне хорошо, а вам?

Здесь группа «Кирпичи», а зовут меня Василий —
Мастер слова очень сильный!
Мания величия — это просто ерунда
Спроси: «Себя ты любишь?», отвечу: «Ну, да!»
Бац, и на щеке моей губная помада
Александр Ф. Скляр сказал бы: «Так надо!»
Испытуем внимание слабого пола
Факт — это факт, а сейчас будет соло...

(Так, соло тут не будет...
...Поскольку ничего не получается...)

Вот соло закончилось, и мы продолжаем
Аплодисменты (о-о-о!) — мы это обожаем
Гори-гори моя звезда, грей больной затылок
«Кирпичи» не «Кирпичи» без пары-троек бутылок!
Призываешь употреблять алкоголь, чувак?
Что ты говоришь? I never mind the fuck!
Ну как же просто жить, когда вокруг такой дурдом...
Не надо, блин, слышь... Подумай о другом!

Tradução em Português

Como é que eu me livro de um hábito prejudicial —
Há cigarro, mas acabaram-se todos os fósforos
Se eu seguisse as dietas de todos esses 'hardcores'
Eu agora pareceria o Filipp Kirkorov
Eu seria grande e faria show[s]
Eu estaria cheio de 'lavé' [dinheiro] e sentir-me-ia bem
Eu trabalharia e pescaria o peixe do lago
Pergunta: «Gostas de dinheiro?», responderei: «Pois, sim!»
Livre é aquele que está nu como um falcão [teso/pobre]
Aqui há liberdade! Mas qual é a piada disto?
Ninguém nunca compreenderá um poeta underground
E aqui têm o meu ponto de vista sobre isto:

Eu cuspo na água do parapeito
Olho para o céu — o sol está lá!
Nos dentes fumega um cigarro
Olá! Eu estou bem, e vocês?

Aqui é a banda «Kirpichi», e chamo-me Vasily —
Mestre da palavra muito forte!
A mania da grandeza — é simplesmente uma treta
Pergunta: «Gostas de ti mesmo?», responderei: «Pois, sim!»
Batz, e na minha bochecha [há] batom
O Alexander F. Sklyar diria: «Tem de ser!»
Testamos a atenção do sexo fraco
Facto é facto, e agora vai haver um solo...

(Ok, aqui não vai haver solo...
...Porque não está a sair nada...)

Pronto, o solo acabou, e nós continuamos
Aplausos (oh-oh-oh!) — nós adoramos isso
Brilha, brilha minha estrela, aquece a nuca doente
Os «Kirpichi» não são «Kirpichi» sem umas duas ou três garrafas!
Estás a apelar ao consumo de álcool, 'man'?
O que é que estás a dizer? Eu quero que se foda!
Como é simples viver, quando à volta há tal hospício...
Não é preciso, pá, ouve... Pensa noutra coisa!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Ícones Pop e Anti-Heróis
A letra está cheia de referências culturais russas dos anos 90 que definem a ironia da banda:

Filipp Kirkorov: Mencionado como o oposto do estilo de vida alternativo da banda. Kirkorov é o rei da pop russa, conhecido pelo luxo excessivo, fatos com penas e "shows" gigantescos. Vasya diz que se seguisse as regras ("dietas"), seria como ele (rico e famoso), mas prefere ser um poeta underground.

Alexander F. Sklyar: Líder da banda de rock Va-Bank, conhecido pela sua imagem de "macho" estoico e pela frase filosófica «Tak nado!» (Tem de ser assim / Assim é que deve ser).

Nu como um Falcão (Гол как сокол): Um idioma russo antigo que significa "completamente pobre" ou "teso". A ironia é que a pobreza traz liberdade, mas Vasya questiona a utilidade dessa liberdade ("qual é a piada?").

Anti-Solo: A parte onde ele anuncia um solo de guitarra e depois diz "não vai haver solo porque não sai nada" é uma piada clássica sobre a ética "slacker" e a falta de pretensão técnica da banda, que valoriza mais a atitude do que o virtuosismo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Плевать[Pli-VAT']Cuspir / Não querer saberPresente: Плюю (Eu cuspo).
Привычка[Pri-VYCH-ka]HábitoSubstantivo feminino.
Лавэ[La-VE]Dinheiro / GuitoGíria (calão) dos anos 90, vinda do romani (cigano).
Сокол[SA-kal]FalcãoNa expressão 'Gol kak sokol'.
Звезда[Zviz-DA]EstrelaSubstantivo feminino.
Пруд[Prud]Lago (pequeno) / CharcoSubstantivo masculino.

Parte 2: O Modo Conjuntivo (Partícula «By»)
A primeira estrofe é toda construída em situações hipotéticas («Se eu fizesse isto, seria aquilo»).
Em russo, usa-se o verbo no Passado + a partícula бы (ou б).
• Соблюдал бы я (Se eu cumprisse/seguisse...).
• Я б сейчас смотрелся (Eu agora pareceria/ver-me-ia...).
• Я был бы (Eu seria...).
• Мне было б хорошо (Eu sentir-me-ia bem).

Parte 3: Provérbio «Trabalho e Peixe»
O verso «Я б работал и ловил бы рыбу из пруда» é uma referência irónica ao provérbio russo:
«Без труда не выловишь и рыбку из пруда»
(Sem trabalho/esforço, não tiras nem o peixinho do lago).
Vasya diz que se fosse rico e "mainstream", seguiria este provérbio à risca (trabalharia para ter sucesso), o que vai contra a sua natureza preguiçosa.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что делает герой песни на парапете?

O que faz o herói da canção no parapeito?

Liga as gírias/expressões aos significados:

Russo:
Лавэ
Дурдом
Гол как сокол
Português:
Dinheiro (Деньги)
Muito pobre (Бедный)
Hospício / Caos

Почему в песне не было соло?

Porque é que não houve solo na música?