Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Я нежный, волосатый панк
Качаю подбородком в такт
В моей крови железный сок
Пустая улица несёт
Меня к тебе, моя Ассоль
Я оближу сегодня все
Твои тату, твоё лицо
Твои соски, I love you so
[Бридж]
А-ха, а-хэй, I love you so
А-хэ-э-эй, е-еи-ей
[Куплет 2]
Залипли снова в сладкий сон
Такой же сахарный, как Дорн
Что даже тошно вспоминать
Но мы добавим грязь
Порвём мосты, протрём штаны
И перевяжем полюса
Твой пьяный взгляд, твоя десна
Не будем прятаться
[Бридж]
А-ха, а-хэй, не будем прятаться
А-ха, а-хэй
А-а-а-а-аэй, а-хэй, не будем прятаться
А-а-а-и-эй, не будем-будем-будем (Е)
[Куплет 3]
Так много трэша впереди
Твой бывший краш лежит в крови
Мы загремим по всей сети
Добудем кэш, пускай летит как конфетти
А я верчусь, как рок-звезда в твоей груди
И к нам прилип кислотный вечер на двоих, не надо
[Припев]
Тик-так, тик-так
Лечи меня, терпи меня
Тик-так, тик-так
Расплавимся мы, как свеча
Тик-так, тик-так
Боюсь тебя перетаскать
Тик-так, тик-так
[Куплет 4]
Я нежный, волосатый панк
На фиолетовых ногтях
Несу тебя, моя Ассоль
На твёрдый стол дестроить в унисон
Ни капли прелести
Листья опали — с ними я
На твои бедра, обними меня во все края
Я нежный, волосатый панк
Качаю подбородком в такт
В моей крови железный сок
Пустая улица несёт
Меня к тебе, моя Ассоль
Я оближу сегодня все
Твои тату, твоё лицо
Твои соски, I love you so
[Бридж]
А-ха, а-хэй, I love you so
А-хэ-э-эй, е-еи-ей
[Куплет 2]
Залипли снова в сладкий сон
Такой же сахарный, как Дорн
Что даже тошно вспоминать
Но мы добавим грязь
Порвём мосты, протрём штаны
И перевяжем полюса
Твой пьяный взгляд, твоя десна
Не будем прятаться
[Бридж]
А-ха, а-хэй, не будем прятаться
А-ха, а-хэй
А-а-а-а-аэй, а-хэй, не будем прятаться
А-а-а-и-эй, не будем-будем-будем (Е)
[Куплет 3]
Так много трэша впереди
Твой бывший краш лежит в крови
Мы загремим по всей сети
Добудем кэш, пускай летит как конфетти
А я верчусь, как рок-звезда в твоей груди
И к нам прилип кислотный вечер на двоих, не надо
[Припев]
Тик-так, тик-так
Лечи меня, терпи меня
Тик-так, тик-так
Расплавимся мы, как свеча
Тик-так, тик-так
Боюсь тебя перетаскать
Тик-так, тик-так
[Куплет 4]
Я нежный, волосатый панк
На фиолетовых ногтях
Несу тебя, моя Ассоль
На твёрдый стол дестроить в унисон
Ни капли прелести
Листья опали — с ними я
На твои бедра, обними меня во все края
Tradução em Português
[Verso 1]
Sou um punk terno e peludo
Balance o queixo no ritmo
No meu sangue corre um sumo de ferro
A rua vazia leva-me
A ti, minha Assol
Vou lamber hoje tudo
As tuas tatuagens, o teu rosto
Os teus mamilos, I love you so
[Ponte]
A-ha, a-hei, I love you so
A-hee-eei, ie-ei-ei
[Verso 2]
Ficámos colados de novo a um sonho doce
Tão açucarado quanto Dorn
Ao ponto de dar náuseas de lembrar
Mas nós vamos acrescentar sujidade
Vamos rasgar pontes, gastar calças
E religar os polos
O teu olhar bêbado, a tua gengiva
Não nos vamos esconder
[Ponte]
A-ha, a-hei, não nos vamos esconder
A-ha, a-hei
A-a-a-a-aei, a-hei, não nos vamos esconder
A-a-a-i-ei, não vamos-vamos-vamos (Ye)
[Verso 3]
Há tanto lixo lá à frente
O teu ex-crush está ensanguentado
Vamos fazer barulho por toda a rede
Conseguimos a grana, que voe como confetti
E eu giro como uma estrela de rock no teu peito
E colou-se a nós uma noite ácida a dois, não é preciso
[Refrão]
Tique-taque, tique-taque
Trata-me, suporta-me
Tique-taque, tique-taque
Vamos derreter como uma vela
Tique-taque, tique-taque
Tenho medo de te cansar demasiado
Tique-taque, tique-taque
[Verso 4]
Sou um punk terno e peludo
Com unhas violeta
Carrego-te, minha Assol
Para uma mesa dura para destruir em uníssono
Nem uma gota de charme
As folhas caíram, e eu com elas
Para as tuas ancas, abraça-me por todos os lados
Sou um punk terno e peludo
Balance o queixo no ritmo
No meu sangue corre um sumo de ferro
A rua vazia leva-me
A ti, minha Assol
Vou lamber hoje tudo
As tuas tatuagens, o teu rosto
Os teus mamilos, I love you so
[Ponte]
A-ha, a-hei, I love you so
A-hee-eei, ie-ei-ei
[Verso 2]
Ficámos colados de novo a um sonho doce
Tão açucarado quanto Dorn
Ao ponto de dar náuseas de lembrar
Mas nós vamos acrescentar sujidade
Vamos rasgar pontes, gastar calças
E religar os polos
O teu olhar bêbado, a tua gengiva
Não nos vamos esconder
[Ponte]
A-ha, a-hei, não nos vamos esconder
A-ha, a-hei
A-a-a-a-aei, a-hei, não nos vamos esconder
A-a-a-i-ei, não vamos-vamos-vamos (Ye)
[Verso 3]
Há tanto lixo lá à frente
O teu ex-crush está ensanguentado
Vamos fazer barulho por toda a rede
Conseguimos a grana, que voe como confetti
E eu giro como uma estrela de rock no teu peito
E colou-se a nós uma noite ácida a dois, não é preciso
[Refrão]
Tique-taque, tique-taque
Trata-me, suporta-me
Tique-taque, tique-taque
Vamos derreter como uma vela
Tique-taque, tique-taque
Tenho medo de te cansar demasiado
Tique-taque, tique-taque
[Verso 4]
Sou um punk terno e peludo
Com unhas violeta
Carrego-te, minha Assol
Para uma mesa dura para destruir em uníssono
Nem uma gota de charme
As folhas caíram, e eu com elas
Para as tuas ancas, abraça-me por todos os lados
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Referência a Ассоль de Aleksandr Grin
A palavra «Ассоль» (Assol) é o nome da protagonista do conto romântico «Scarlet Sails» (Алые паруса, 1923) de Aleksandr Grin. Assol é uma jovem sonhadora que espera por um príncipe que chegará de barco com velas escarlates. Dorn usa o nome para evocar a figura da mulher amada como um ideal poético e ao mesmo tempo subverte o romantismo clássico com uma letra crua e sensual, criando uma tensão entre o sublime e o visceral.
«Железный сок» e o Punk Terno
A expressão «сок железный» (sumo de ferro) no sangue descreve a intensidade física e musical do protagonista, que se define como «нежный, волосатый панк» (punk terno e peludo). Este oxímoro resume o espírito da canção: a ternura extrema e a brutalidade punk coexistem na mesma pessoa, reflectindo a tensão estética do álbum «dorndom».
«Порвём мосты, протрём штаны» e a Gíria Russa
O verso «porvaremos as pontes, gastaremos as calças» combina dois registos linguísticos. «Порвём мосты» é uma metáfora de ruptura total com o passado. «Протрём штаны» é uma expressão coloquial para passar tempo sentado sem fazer nada, mas aqui adquire um sentido físico e erótico que sublinha a cumplicidade dos dois.
A palavra «Ассоль» (Assol) é o nome da protagonista do conto romântico «Scarlet Sails» (Алые паруса, 1923) de Aleksandr Grin. Assol é uma jovem sonhadora que espera por um príncipe que chegará de barco com velas escarlates. Dorn usa o nome para evocar a figura da mulher amada como um ideal poético e ao mesmo tempo subverte o romantismo clássico com uma letra crua e sensual, criando uma tensão entre o sublime e o visceral.
«Железный сок» e o Punk Terno
A expressão «сок железный» (sumo de ferro) no sangue descreve a intensidade física e musical do protagonista, que se define como «нежный, волосатый панк» (punk terno e peludo). Este oxímoro resume o espírito da canção: a ternura extrema e a brutalidade punk coexistem na mesma pessoa, reflectindo a tensão estética do álbum «dorndom».
«Порвём мосты, протрём штаны» e a Gíria Russa
O verso «porvaremos as pontes, gastaremos as calças» combina dois registos linguísticos. «Порвём мосты» é uma metáfora de ruptura total com o passado. «Протрём штаны» é uma expressão coloquial para passar tempo sentado sem fazer nada, mas aqui adquire um sentido físico e erótico que sublinha a cumplicidade dos dois.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Нежный | [NYEZH-nyy] | Terno / Suave / Delicado | Adjetivo masculino. «Нежный, волосатый панк» cria um paradoxo: a ternura (нежный) associada ao punk, normalmente agressivo. |
| Улица | [U-li-tsa] | Rua | Substantivo feminino. «Пустая улица» (a rua vazia). «Пустой» significa vazio/deserto. |
| Прятаться | [PRYA-tat'-sya] | Esconder-se | Verbo reflexivo imperfectivo. «Не будем прятаться» (não nos vamos esconder). «Не будем + infinitivo» é a forma negativa do futuro na 1.ª pessoa do plural. |
| Конфетти | [kon-fye-TTI] | Confetti | Substantivo neutro indeclinável. Empréstimo do italiano. «Пускай летит как конфетти» (que voe como confetti). |
| Свеча | [svi-CHA] | Vela | Substantivo feminino. «Расплавимся мы, как свеча» (vamos derreter como uma vela). Metáfora de fusão apaixonada. |
| Бёдра | [BYOD-ra] | Ancas / Quadris | Substantivo neutro plural. Singular: бедро. «На твои бедра» no acusativo plural. |
Parte 2: «Не будем + Infinitivo» para o Futuro Negativo
A frase «не будем прятаться» (não nos vamos esconder) usa a construção «не будем» (não iremos) seguida do infinitivo imperfectivo. Em russo, o futuro composto forma-se com «быть» (ser/estar) no futuro + infinitivo imperfectivo. «Будем» é a 1.ª pessoa do plural do futuro de «быть». A negação «не» coloca-se antes de «будем». Compare: «мы будем прятаться» (vamos esconder-nos) vs. «мы не будем прятаться» (não nos vamos esconder).Parte 3: Comparações com «Как» (Como)
Dorn usa «как» para criar imagens poéticas: «сахарный, как Дорн» (açucarado como Dorn), «верчусь, как рок-звезда» (giro como uma estrela de rock), «расплавимся, как свеча» (derretemos como uma vela). Em russo, «как» funciona como conjunção comparativa e é invariável. A palavra comparada fica sempre no mesmo caso que o sujeito da oração.Parte 4: O Imperfeito em «Залипли» e o Resultado Presente
O verbo «залипли» vem de «залипнуть» (ficar colado/preso), verbo perfectivo. O passado do perfectivo em russo descreve uma ação concluída cujo resultado ainda é visível no momento da fala. «Залипли снова в сладкий сон» significa que ficaram colados e esse estado persiste. O prefixo «за-» indica o início de um estado que continua.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
К какому русскому литературному произведению относится персонаж «Ассоль», упомянутый в тексте?
A que obra literária russa pertence a personagem «Ассоль» mencionada na letra?
Russo:
Свеча
Бёдра
Улица
Нежный
Português:
Terno
Vela
Rua
Ancas
Какая глагольная форма используется во фразе «не будем прятаться»?
Que forma verbal é usada na frase «не будем прятаться»?
