Anterior Próxima
Letra em Russo
[Припев]
Я из страшной русской сказки, всё равно откуда ты
Не боюсь дневного света, здесь и так хватает мглы
Мир подарит сколько просишь, заберёт, когда не ждёшь
Не играю в твои игры, ты когда-нибудь умрёшь
Я из страшной русской сказки, всё равно откуда ты
Не боюсь дневного света, здесь и так хватает мглы
Мир подарит сколько просишь, заберёт, когда не ждёшь
Не играю в твои игры, ты когда-нибудь умрёшь
[Куплет 1]
Набираю грудью воздух, чтобы больше не дышать
Всё, что ранит, забываю, чтобы раниться опять
[Переход]
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
[Куплет 2]
Было больно — снова будет, я не плачу по тебе
Это холод выжигает слёзы на моём лице
Не хотела бы я видеть то, что скрыто впереди
Тянет сердце грузом в пропасть, каменея изнутри
[Припев]
Я из страшной русской сказки, всё равно откуда ты
Не боюсь дневного света, здесь и так хватает мглы
Мир подарит сколько просишь, заберёт, когда не ждёшь
Не играю в твои игры, ты когда-нибудь умрёшь
[Куплет 3]
Прикоснись ко мне, это я, это я
Снова снюсь тебе, это я, это я
[Переход]
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
[Аутро]
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Я из страшной русской сказки, всё равно откуда ты
Не боюсь дневного света, здесь и так хватает мглы
Мир подарит сколько просишь, заберёт, когда не ждёшь
Не играю в твои игры, ты когда-нибудь умрёшь
Я из страшной русской сказки, всё равно откуда ты
Не боюсь дневного света, здесь и так хватает мглы
Мир подарит сколько просишь, заберёт, когда не ждёшь
Не играю в твои игры, ты когда-нибудь умрёшь
[Куплет 1]
Набираю грудью воздух, чтобы больше не дышать
Всё, что ранит, забываю, чтобы раниться опять
[Переход]
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
[Куплет 2]
Было больно — снова будет, я не плачу по тебе
Это холод выжигает слёзы на моём лице
Не хотела бы я видеть то, что скрыто впереди
Тянет сердце грузом в пропасть, каменея изнутри
[Припев]
Я из страшной русской сказки, всё равно откуда ты
Не боюсь дневного света, здесь и так хватает мглы
Мир подарит сколько просишь, заберёт, когда не ждёшь
Не играю в твои игры, ты когда-нибудь умрёшь
[Куплет 3]
Прикоснись ко мне, это я, это я
Снова снюсь тебе, это я, это я
[Переход]
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
Ля-ля-ля-ля
Расколдуй меня
[Аутро]
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Моё имя — твой страх, кровоточит на губах
Tradução em Português
[Refrão]
Eu sou de um terrível conto de fadas russo, não importa de onde tu és
Não tenho medo da luz do dia, aqui já há bruma que chegue
O mundo dará o quanto pedires, levará quando não esperares
Não jogo os teus jogos, tu um dia vais morrer
Eu sou de um terrível conto de fadas russo, não importa de onde tu és
Não tenho medo da luz do dia, aqui já há bruma que chegue
O mundo dará o quanto pedires, levará quando não esperares
Não jogo os teus jogos, tu um dia vais morrer
[Verso 1]
Encho o peito de ar para não respirar mais
Tudo o que fere, eu esqueço, para me ferir outra vez
[Transição]
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
[Verso 2]
Foi doloroso — será de novo, eu não choro por ti
É o frio que queima as lágrimas no meu rosto
Eu não gostaria de ver o que está escondido lá na frente
O coração puxa como um peso para o abismo, petrificando por dentro
[Refrão]
Eu sou de um terrível conto de fadas russo, não importa de onde tu és
Não tenho medo da luz do dia, aqui já há bruma que chegue
O mundo dará o quanto pedires, levará quando não esperares
Não jogo os teus jogos, tu um dia vais morrer
[Verso 3]
Toca-me, sou eu, sou eu
Sonho contigo de novo, sou eu, sou eu
[Transição]
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
[Outro]
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
Eu sou de um terrível conto de fadas russo, não importa de onde tu és
Não tenho medo da luz do dia, aqui já há bruma que chegue
O mundo dará o quanto pedires, levará quando não esperares
Não jogo os teus jogos, tu um dia vais morrer
Eu sou de um terrível conto de fadas russo, não importa de onde tu és
Não tenho medo da luz do dia, aqui já há bruma que chegue
O mundo dará o quanto pedires, levará quando não esperares
Não jogo os teus jogos, tu um dia vais morrer
[Verso 1]
Encho o peito de ar para não respirar mais
Tudo o que fere, eu esqueço, para me ferir outra vez
[Transição]
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
[Verso 2]
Foi doloroso — será de novo, eu não choro por ti
É o frio que queima as lágrimas no meu rosto
Eu não gostaria de ver o que está escondido lá na frente
O coração puxa como um peso para o abismo, petrificando por dentro
[Refrão]
Eu sou de um terrível conto de fadas russo, não importa de onde tu és
Não tenho medo da luz do dia, aqui já há bruma que chegue
O mundo dará o quanto pedires, levará quando não esperares
Não jogo os teus jogos, tu um dia vais morrer
[Verso 3]
Toca-me, sou eu, sou eu
Sonho contigo de novo, sou eu, sou eu
[Transição]
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
Lá-lá-lá-lá
Desencanta-me
[Outro]
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
O meu nome é o teu medo, sangra nos lábios
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Horror como Realismo Político e Existencial
• Conto de Fadas Russo (Русская сказка): Lançada a 14 de setembro de 2018 como o primeiro single do álbum homónimo, a canção utiliza os tropos sombrios do folclore clássico russo (como as lendas de Baba Yaga ou Koschei) como uma alegoria direta para a atmosfera política opressiva da Rússia contemporânea. A «bruma» (мгла) que preenche o espaço simboliza a censura e a falta de perspetivas.
• Mortalidade e Niilismo: O refrão confronta o ouvinte com a inevitabilidade da morte («ты когда-нибудь умрёшь»), quebrando qualquer ilusão de finais felizes típicos dos contos infantis ocidentais. É um manifesto de resiliência e frieza emocional perante o sofrimento.
• Petrificação e Desencanto: O pedido desesperado «Desencanta-me» (Расколдуй меня) funciona como um apelo para quebrar o feitiço da apatia social. O coração que «petrifica por dentro» descreve o processo de dessensibilização psicológica necessário para sobreviver num ambiente hostil.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Мгла | [Mgla] | Bruma / Nevoeiro denso | Substantivo feminino; carrega uma conotação poética e sombria de escuridão profunda. |
| Заберёт | [Za-bi-RYOT] | Levará / Retirará | Do verbo 'zabrat'' (aspeto perfetivo). Futuro simples, 3ª pessoa do singular. |
| Ранит | [RA-nit] | Fere / Magoa | Do verbo 'ranit''. Pode referir-se a uma ferida física ou emocional. |
| Расколдуй | [Ras-kal-DUY] | Desencanta / Quebra o feitiço | Modo Imperativo do verbo 'raskoldovat'' (tirar o feitiço/bruxaria). |
| Пропасть | [PRO-past'] | Abismo / Precipício | Substantivo feminino; indica um buraco profundo ou ruína absoluta. |
| Кровоточит | [Kra-va-TO-chit] | Sangra | Do verbo 'krovotochit'' (deitar sangue continuamente). |
Parte 2: Estruturas de Suficiência e Quantidade (Хватает)
O verbo хватает (basta / há que chegue) é impessoal e governa obrigatoriamente o Caso Genitivo.• Na letra: «здесь и так хватает мглы» (aqui já há bruma que chegue). A palavra мгла muda para o Genitivo мглы.
Parte 3: O Condicional Irreal com a Partícula «Бы»
No segundo verso, a artista canta: «Не хотела бы я видеть...» (Eu não gostaria de ver...).• A presença da partícula бы junto ao verbo no tempo passado (хотела) cria o Modo Condicional em russo, expressando um desejo hipotético, um arrependimento ou uma recusa velada sobre o futuro.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что выжигает слёзы на лице героя?
O que queima as lágrimas no rosto do herói?
Liga os sentimentos e partes do corpo aos seus estados físicos:
Russo:
Слёзы
Имя
Сердце
Português:
Puxa para o abismo
Sangra nos lábios
Queimadas pelo frio
В какой форме стоит глагол «расколдуй»?
Em que modo gramatical se encontra o verbo «расколдуй»?
