Próxima
← Voltar para ФорумФорум

Белая ночь

Belaya noch

Noite Branca

Álbum: Белая ночь
Compositor: Aleksandr Morozov
Letrista: Sergey Romanov
Arranjador: Форум

Letra em Russo

В белую ночь сиреней листву
Ветер качает — то робкий, то смелый
В белую ночь, в час, когда я усну
Приснится мне сон удивительно белый
Птица взмахнёт волшебным крылом
И я появленье твоё угадаю
В белую ночь мы с тобою уйдём
Куда — я не знаю, куда — я не знаю

Белая ночь опустилась, как облако
Ветер гадает на юной листве
Слышу знакомую речь, вижу облик твой
Ну почему это только во сне?
Белая ночь опустилась, как облако
Ветер гадает на юной листве
Слышу знакомую речь, вижу облик твой
Ну почему это только во сне?

Краска зари, небесная ввысь
Жаль, что виденья мои всё короче
Сон, повторись, я прошу, повторись
Но так коротки эти белые ночи
В сердце одну надежду таю
И восходящему дню улыбаюсь
Верю, что я не во сне, наяву
С тобой повстречаюсь, с тобой повстречаюсь

Белая ночь опустилась, как облако
Ветер гадает на юной листве
Слышу знакомую речь, вижу облик твой
Ну почему это только во сне?
Белая ночь опустилась, как облако
Ветер гадает на юной листве
Слышу знакомую речь, вижу облик твой
Ну почему это только во сне?

Tradução em Português

Na noite branca, o vento balança a folhagem
Dos lilases — ora tímido, ora corajoso
Na noite branca, na hora em que eu adormecer
Sonharei um sonho surpreendentemente branco
Um pássaro baterá a sua asa mágica
E eu adivinharei o teu aparecimento
Na noite branca, nós os dois partiremos
Para onde — eu não sei, para onde — eu não sei

A noite branca desceu, como uma nuvem
O vento lê a sorte na folhagem jovem
Ouço uma fala familiar, vejo a tua imagem
Mas porque é que isto é apenas num sonho?
A noite branca desceu, como uma nuvem
O vento lê a sorte na folhagem jovem
Ouço uma fala familiar, vejo a tua imagem
Mas porque é que isto é apenas num sonho?

A cor da aurora, a altura celestial
É pena que as minhas visões sejam cada vez mais curtas
Sonho, repete-te, eu peço, repete-te
Mas são tão curtas estas noites brancas
No coração escondo uma única esperança
E sorrio para o dia que nasce
Acredito que não num sonho, [mas] na realidade
Encontrar-me-ei contigo, encontrar-me-ei contigo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

As Noites Brancas de São Petersburgo
Esta canção tornou-se um hino não oficial de São Petersburgo (então Leninegrado). As «Noites Brancas» (Белые ночи) são um fenómeno natural que ocorre no início do verão (junho/julho) nestas latitudes, onde o sol apenas se põe brevemente, deixando o céu num crepúsculo luminoso durante toda a noite. É a época mais romântica da cidade, famosa pelos passeios noturnos, o levantamento das pontes sobre o rio Neva e festivais de artes.

Adivinhar na folhagem: A letra diz que o vento «lê a sorte» (гадает) nas folhas. Isto remete para tradições folclóricas eslavas de adivinhação (Гадание), onde se usam elementos da natureza (flores, folhas, cera) para prever o futuro amoroso.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Белая ночь[BYE-la-ya noch']Noite brancaFenómeno de verão no norte.
Сирень[Si-RYEN']Lilás (flor/arbusto)Substantivo feminino. Símbolo da primavera russa.
Облако[OB-la-ka]NuvemSubstantivo neutro.
Наяву[Na-ya-VU]Na realidade / AcordadoOposto de 'Во сне' (Num sonho).
Листва[List-VA]FolhagemSubstantivo feminino (coletivo).
Гадать[Ga-DAT']Adivinhar / Ler a sorteVerbo imperfeito.

Parte 2: Sonho vs Realidade
A música joga constantemente com a oposição entre o mundo onírico e o real.
Во сне (Num sonho): Preposição В + Caso Preposicional de Сон (Son -> Sne).
Наяву (Na realidade): Advérbio fixo que significa estar acordado ou algo acontecer de verdade.
• Frase: Верю, что я не во сне, [а] наяву (Acredito que não [estou] num sonho, [mas] na realidade).

Parte 3: Comparações com «Kak»
O refrão usa a conjunção Как (Como) para criar um símile poético.
Как + Nominativo (geralmente).
• Белая ночь опустилась, как облако (A noite branca desceu como uma nuvem).
• Note-se que o verbo Опуститься (Descer/Pousar) é usado tanto para nuvens como para a noite.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

С чем сравнивается белая ночь в припеве?

Com o que é comparada a noite branca no refrão?

Liga os opostos e pares da música:

Russo:
Наяву
Во сне
Робкий
Português:
Num sonho
Na realidade
Tímido

Что делает ветер на юной листве?

O que faz o vento na folhagem jovem?