Anterior Próxima
← Voltar para Дети PicassoДети Picasso

Яман

Yaman

Ai de mim (Yaman)

Álbum: Месяц улыбок
Compositor: Tradicional Arménia / Дети Picasso
Letrista: Tradicional Arménia
Arranjador: Дети Picasso

Letra em Russo

Ой-ей-ей-ей,
Поцэхэс мэнац,
Кахворн эгав кахэц у гэнац.
Яман, яман,
Поцэхэс мэнац,
Кахворн эгав тапэц у гэнац.
Шадацэлэн ардэрэс ой-ей,
Вадацэлэн дардэрэс
Шадацэлэн ардэрэс ой-ей!
Вай дэлэ яман…
Камин эгав
Вана тцовэн
Ай дэлэ яман
Карод мнаци
Ес им ярин
Яман
Ой-ей-ей-ей,
Поцэхэс мэнац,
Кахворн эгав кахэц у гэнац.
Яман, яман,
Поцэхэс мэнац,
Кахворн эгав тапэц у гэнац.
Шадацэлэн ардэрэс ой-ей,
Вадацэлэн дардэрэс
Шадацэлэн ардэрэс ой-ей!
Вай дэлэ яман…

Tradução em Português

Ai-ai-ai-ai,
O meu campo ficou só,
O ceifeiro veio, colheu e partiu.
Yaman, yaman,
O meu campo ficou só,
O ceifeiro veio, deitou abaixo e partiu.
Multiplicaram-se os meus campos, ai-ai,
Pioraram as minhas mágoas
Multiplicaram-se os meus campos, ai-ai!
Ai, meu coração, ai de mim...
O vento veio
Do mar de Van
Ai, meu coração, ai de mim
Fiquei com saudades
Do meu amor
Yaman
Ai-ai-ai-ai,
O meu campo ficou só,
O ceifeiro veio, colheu e partiu.
Yaman, yaman,
O meu campo ficou só,
O ceifeiro veio, deitou abaixo e partiu.
Multiplicaram-se os meus campos, ai-ai,
Pioraram as minhas mágoas
Multiplicaram-se os meus campos, ai-ai!
Ai, meu coração, ai de mim...

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Tradição Arménia e o Lago Van
Embora escrita em caracteres cirílicos, a letra desta música está em língua arménia. É uma interpretação da famosa canção folclórica «Dle Yaman» (Дэлэ Яман), cuja melodia foi preservada pelo arquimandrita Komitas. Os «Дети Picasso», fiéis às suas raízes, misturam a energia do rock com a dor ancestral desta música.

Dle Yaman: Uma expressão intraduzível de profunda dor, luto ou saudade, frequentemente traduzida como «Ai, meu coração» ou «Ai de mim». Tornou-se um hino não oficial de luto na cultura arménia.

O Mar de Van (Вана тцовэн): O Lago Van, historicamente um dos centros da civilização arménia (atualmente na Turquia), é frequentemente mencionado na poesia tradicional como um símbolo de beleza perdida e nostalgia pátria.

Cirílico para Outras Línguas: Na era soviética e pós-soviética, era muito comum usar o alfabeto cirílico para transcrever (transliterar) línguas do Cáucaso e da Ásia Central, facilitando a leitura para o público de língua russa.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ой-ёй-ёй[Oy-yoy-yoy]Ai-ai-aiInterjeição universal partilhada pelo russo e línguas do Cáucaso para expressar dor ou surpresa.
Яман[Ya-MAN]Ai de mim / MauPalavra de origem turca/persa, usada nas regiões do sul da Rússia e Cáucaso como lamento.
Камин[Ka-MIN]VentoPalavra arménia. Em russo diz-se 'Ветер' (Veter).
Тцов[Tsov]Mar / LagoPalavra arménia. Em russo diz-se 'Море' (More).
Дард[Dard]Mágoa / DorPalavra de origem persa comum no folclore. Em russo seria 'Горе' (Gore).
Яр[Yar]Amor / AmadoTermo poético para amado(a). Em russo seria 'Любимый' (Lyubimyy).

Parte 2: A Transliteração e Fonética
Esta música é um excelente exercício de leitura. O alfabeto cirílico é usado aqui para reproduzir sons que não são nativos do russo. Notarás o uso frequente das letras Э (E aberto) e a combinação Тц (para o som 'Ts' duro, distinto do 'Ц' russo). Treinar a leitura destas sílabas ajuda a melhorar a dicção geral das letras cirílicas.

Parte 3: Interjeições Emocionais
Tal como o português usa 'Ai' e 'Uf', o espaço linguístico russo e caucasiano tem as suas próprias interjeições:
Ой (Oy) ou Ой-ёй-ёй: Surpresa, susto ou dor aguda.
Вай (Vay): Lamento profundo, muito comum nas regiões montanhosas do sul.
Estas pequenas palavras são essenciais para dar fluência e naturalidade à fala.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Как переводится армянское слово «камин» на русский язык?

Como se traduz a palavra arménia «kamin» para a língua russa, de acordo com o vocabulário?

Liga as palavras (na sua tradução russa equivalente) aos significados em Português:

Russo:
Море
Горе
Ветер
Português:
Vento
Mar
Mágoa

О каком знаменитом водоёме поётся в песне?

Sobre que famoso corpo de água se canta na música?