Anterior Próxima
← Voltar para Дети PicassoДети Picasso

Песня Красной шапочки

Pesnya Krasnoy shapochki

Canção do Capuchinho Vermelho

Álbum: Месяц улыбок
Compositor: Alexey Rybnikov
Letrista: Yuli Kim
Arranjador: Дети Picasso

Letra em Russo

Если долго, долго, долго,
Если долго по дорожке,
Если долго по тропинке
Топать, ехать и бежать,
То, пожалуй, то, конечно,
То, наверно, верно, верно,
То, возможно, можно, можно,
Можно в Африку прийти.
А в Африке реки вот такой ширины,
А в Африке горы вот такой вышины,
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай!
И как только, только, только,
И как только на тропинке,
И как только на дорожке
Встречу я кого-нибудь,
То тому, кого я встречу, —
Даже зверю, — верю, верю, —
Не забуду, — буду, буду,
Буду «здрасьте» говорить.
Ах, здравствуйте реки вот такой ширины,
А здравствуйте горы вот такой вышины,
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай!
Но, конечно, но, конечно,
Если ты такой ленивый,
Если ты такой пугливый,
Сиди дома, не гуляй.
Ни к чему тебе дороги,
Косогоры, горы, горы,
Буераки, реки, раки.
Руки, ноги береги!
Зачем тебе море вот такой ширины,
Зачем тебе небо вот такой вышины,
Ах, крокодилы, бегемоты,
Ах, обезьяны, кашалоты,
Ах, и зеленый попугай?!

Tradução em Português

Se por muito tempo, muito tempo, muito tempo,
Se por muito tempo pelo caminho,
Se por muito tempo pelo carreiro
Marchar, andar de boleia e correr,
Então, talvez, então, claro,
Então, provavelmente, é verdade, é verdade,
Então, possivelmente, é possível, é possível,
É possível chegar a África.
E em África os rios são desta largura,
E em África as montanhas são desta altura,
Ah, crocodilos, hipopótamos,
Ah, macacos, cachalotes,
Ah, e um papagaio verde!
E assim que, assim que, assim que,
E assim que no carreiro,
E assim que no caminho
Eu encontrar alguém,
Então àquele que eu encontrar, —
Mesmo a uma fera, — acredito, acredito, —
Não esquecerei, — vou, vou,
Vou dizer «olá».
Ah, olá rios desta largura,
E olá montanhas desta altura,
Ah, crocodilos, hipopótamos,
Ah, macacos, cachalotes,
Ah, e um papagaio verde!
Mas, claro, mas, claro,
Se tu és assim tão preguiçoso,
Se tu és assim tão assustadiço,
Fica em casa, não passeies.
Não precisas de estradas,
Encostas, montanhas, montanhas,
Ravinas, rios, caranguejos.
Protege os braços e as pernas!
Para que queres o mar desta largura,
Para que queres o céu desta altura,
Ah, crocodilos, hipopótamos,
Ah, macacos, cachalotes,
Ah, e um papagaio verde?!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Reinvenção de um Clássico Soviético
Esta música é uma famosa canção infantil soviética, escrita originalmente para o filme musical de 1977 «Sobre o Capuchinho Vermelho» (Про Красную Шапочку). Ao contrário da versão original, doce e inocente, os «Дети Picasso» criaram uma cover travessa, imprudente e cheia de energia indie-rock.

Um Hino à Aventura: A letra é uma ode à curiosidade infantil e à vontade de explorar o mundo além das fronteiras («chegar a África»), contrastando com a recomendação irónica na terceira estrofe para que os preguiçosos e medrosos «fiquem em casa».

Jogo de Palavras Constante: O letrista Yuli Kim brinca magistralmente com as rimas e repetições internas («наверно, верно, верно», «возможно, можно, можно»). A banda aproveita esse ritmo poético para acelerar a batida, transformando um poema infantil num autêntico hino de dança rebelde.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Дорожка[Da-ROZH-ka]Caminho / PistaSubstantivo feminino. Diminutivo de 'Дорога' (Estrada).
Ленивый[Li-NI-viy]PreguiçosoAdjetivo masculino.
Пугливый[Pu-GLI-viy]Assustadiço / MedrosoAdjetivo masculino.
Обезьяна[A-biz-YA-na]MacacoSubstantivo feminino.
Попугай[Pa-pu-GAY]PapagaioSubstantivo masculino.
Здрасьте[ZDRA-s'ti]OláForma coloquial e encurtada do cumprimento formal 'Здравствуйте'.

Parte 2: Condicional Estruturado (Если... то...)
A música baseia-se fortemente na estrutura condicional Если (Se) ... то (então).
• «Если долго бежать... то можно в Африку прийти» (Se correres durante muito tempo... então é possível chegar a África).
O 'то' é frequentemente usado no russo falado para reforçar a consequência lógica da condição estabelecida pelo 'Если'.

Parte 3: Diminutivos no Vocabulário Infantil
As canções folclóricas e infantis russas estão repletas de sufixos diminutivos (como -к-, -очк-, -еньк-) para dar um tom afetuoso ou descrever coisas pequenas.
• Шапка (Gorro/Capuz) → Шапочка (Capuchinho).
• Дорога (Estrada) → Дорожка (Caminho).
• Тропа (Trilho) → Тропинка (Carreiro).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Куда можно прийти, если долго топать и бежать?

Aonde é possível chegar, se marchares e correres durante muito tempo?

Faz a correspondência dos animais com a sua tradução correta:

Russo:
Попугай
Бегемот
Обезьяна
Português:
Papagaio
Macaco
Hipopótamo

Что советуют делать ленивому и пугливому человеку?

O que aconselham a fazer a uma pessoa preguiçosa e assustadiça?