Anterior Próxima
Letra em Russo
Так меня
Уносит памяти вода
С головой
Накроет грузною волной
Тёмный дом
Расколет тишиною сон
Всё одно
Давно не льёт в моё окно
Был и всплыл
Наверно ты уже забыл
Так одна
Уносит памяти вода
Там, где меня
Уносит памяти вода
Там, где меня
Уносит памяти вода
Там, где меня
Уносит памяти вода
Уносит памяти вода
С головой
Накроет грузною волной
Тёмный дом
Расколет тишиною сон
Всё одно
Давно не льёт в моё окно
Был и всплыл
Наверно ты уже забыл
Так одна
Уносит памяти вода
Там, где меня
Уносит памяти вода
Там, где меня
Уносит памяти вода
Там, где меня
Уносит памяти вода
Tradução em Português
Assim me
Leva a água da memória
Por cima da cabeça
Cobrirá com uma onda pesada
A casa escura
Partirá com o silêncio o sono
Tudo na mesma
Há muito que não chove na minha janela
Esteve e sumiu
Provavelmente tu já esqueceste
Assim sozinha
Leva a água da memória
Lá, onde me
Leva a água da memória
Lá, onde me
Leva a água da memória
Lá, onde me
Leva a água da memória
Leva a água da memória
Por cima da cabeça
Cobrirá com uma onda pesada
A casa escura
Partirá com o silêncio o sono
Tudo na mesma
Há muito que não chove na minha janela
Esteve e sumiu
Provavelmente tu já esqueceste
Assim sozinha
Leva a água da memória
Lá, onde me
Leva a água da memória
Lá, onde me
Leva a água da memória
Lá, onde me
Leva a água da memória
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Imersão Total e o Esquecimento
«Вода» (Água) é uma das faixas mais atmosféricas do álbum, onde o som shoegaze se assemelha verdadeiramente ao bater de ondas pesadas. A água, nesta canção, atua como uma metáfora dupla: por um lado, representa o afogamento nas memórias («Leva a água da memória»); por outro, atua como um mecanismo de limpeza e esquecimento que apaga o passado.
A protagonista sente-se submersa, coberta «com a cabeça» (completamente) por uma onda que destrói não só o ambiente físico («A casa escura»), mas também fratura o próprio sono através do silêncio. A menção de que «provavelmente tu já esqueceste» reforça a inevitabilidade da passagem do tempo, fluindo tão implacavelmente como a água.
«Вода» (Água) é uma das faixas mais atmosféricas do álbum, onde o som shoegaze se assemelha verdadeiramente ao bater de ondas pesadas. A água, nesta canção, atua como uma metáfora dupla: por um lado, representa o afogamento nas memórias («Leva a água da memória»); por outro, atua como um mecanismo de limpeza e esquecimento que apaga o passado.
A protagonista sente-se submersa, coberta «com a cabeça» (completamente) por uma onda que destrói não só o ambiente físico («A casa escura»), mas também fratura o próprio sono através do silêncio. A menção de que «provavelmente tu já esqueceste» reforça a inevitabilidade da passagem do tempo, fluindo tão implacavelmente como a água.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Вода | [Va-DA] | Água | Substantivo feminino. O elemento central e título da música. |
| Память | [PA-myat'] | Memória | Substantivo feminino. Aqui aparece no caso Genitivo (памяти = da memória). |
| Волна | [Val-NA] | Onda | Substantivo feminino. |
| Грузная | [GRUZ-na-ya] | Pesada | Adjetivo. Refere-se a algo fisicamente pesado ou opressivo. |
| Сон | [Son] | Sono / Sonho | Substantivo masculino. |
| Расколет | [Ras-KO-lit] | Partirá / Rachará | Futuro do verbo 'Расколоть'. Significa quebrar algo em pedaços (como um machado parte lenha). |
Parte 2: A Expressão «С головой»
A frase «С головой накроет» usa a expressão С головой (Com a cabeça). Em russo, esta expressão idiomática é usada para descrever a imersão total em algo (como ser submerso em água, no trabalho, ou num problema). Significa que a onda vai cobri-la da cabeça aos pés, não deixando escapatória.Parte 3: O Trocadilho «Был и всплыл»
Na frase «Был и всплыл» (Esteve e veio à superfície/sumiu), a cantora faz um jogo poético com uma expressão idiomática russa muito famosa: Был да сплыл (Literalmente: esteve e foi levado pela corrente). Essa expressão usa-se para dizer que algo ou alguém desapareceu sem deixar rasto. Ao alterar ligeiramente para «всплыл», ela mantém o sentido de desaparecimento, mas adequa-o ao tema aquático da canção.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что уносит героя песни?
O que é que leva/arrasta a protagonista da canção?
Faz a correspondência entre os adjetivos e os substantivos de acordo com a letra:
Russo:
Тёмный
Памяти
Грузная
Português:
Casa (Дом)
Onda (Волна)
Água (Вода)
Что значит выражение «Был да сплыл»?
O que significa a expressão idiomática «Был да сплыл» que inspirou a letra?
