Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
[Куплет]
Очень далеко, очень близко, в других городах или уже никогда
На ровном асфальте, на гневной воде
В холодной панельке или в тёплой избе
В тяжёлой дороге или в лёгком полёте
Все мысли о доме, все мысли о доме
Неважно, где держаться за руки или хотя бы во сне
[Припев]
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
[Инструментал]
[Припев]
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
[Бридж]
Твой голос на другом конце провода
Твой голос на другом конце провода
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
[Аутро]
Твой голос на другом конце провода
Твой голос на другом конце провода
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
[Куплет]
Очень далеко, очень близко, в других городах или уже никогда
На ровном асфальте, на гневной воде
В холодной панельке или в тёплой избе
В тяжёлой дороге или в лёгком полёте
Все мысли о доме, все мысли о доме
Неважно, где держаться за руки или хотя бы во сне
[Припев]
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
[Инструментал]
[Припев]
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
Счастье — услышать твой голос
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
[Бридж]
Твой голос на другом конце провода
Твой голос на другом конце провода
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
[Аутро]
Твой голос на другом конце провода
Твой голос на другом конце провода
Твой голос на другом конце провода — это моё счастье
Tradução em Português
[Intro]
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
[Verso]
Muito longe, muito perto, noutras cidades ou já nunca mais
No asfalto liso, na água colérica
Num prédio soviético frio ou numa cabana de madeira quente
Numa estrada difícil ou num voo leve
Todos os pensamentos no lar, todos os pensamentos no lar
Não importa onde dar as mãos ou pelo menos num sonho
[Refrão]
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
[Instrumental]
[Refrão]
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
[Ponte]
A tua voz do outro lado da linha
A tua voz do outro lado da linha
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
[Outro]
A tua voz do outro lado da linha
A tua voz do outro lado da linha
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
[Verso]
Muito longe, muito perto, noutras cidades ou já nunca mais
No asfalto liso, na água colérica
Num prédio soviético frio ou numa cabana de madeira quente
Numa estrada difícil ou num voo leve
Todos os pensamentos no lar, todos os pensamentos no lar
Não importa onde dar as mãos ou pelo menos num sonho
[Refrão]
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
[Instrumental]
[Refrão]
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
A felicidade é ouvir a tua voz
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
[Ponte]
A tua voz do outro lado da linha
A tua voz do outro lado da linha
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
[Outro]
A tua voz do outro lado da linha
A tua voz do outro lado da linha
A tua voz do outro lado da linha — isto é a minha felicidade
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Dialética Habitacional e a Nostalgia Telefónica no Espaço Urbano Luso-Russo
• A Oposição Arquitetónica da Alma Russa: O verso estabelece um contraste visual e antropológico marcante entre a «панелька» (o bloco de apartamentos pré-fabricado soviético, cinzento e associado à melancolia urbana) e a «изба» (a tradicional cabana russa de madeira rústica, símbolo de calor, acolhimento e ligação às raízes campestres). Esta oposição ilustra as duas facetas da vivência eslava contemporânea.
• A Linha como Fio de Salvação: Num álbum que explora as ligações mediadas pela tecnologia digital e os amigos virtuais, a expressão «на другом конце провода» remete romanticamente para a era da telefonia analógica por cabo. A voz humana torna-se o único ponto ancoragem emocional estável e real face à dispersão geográfica extrema pelas paisagens russas.
• A Água Colérica e o Fatalismo: O uso da metáfora «на гневной воде» (na água colérica) carrega uma carga trágica implícita e retroativa na biografia da banda, dialogando com as forças naturais implacáveis e o fatalismo clássico que atravessa a lírica russa da perda e da distância.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Счастье | [SCHAS-t'ye] | Felicidade | Substantivo neutro singular. O conceito central que intitula a faixa. |
| Голос | [GO-las] | Voz | Substantivo masculino singular no caso Acusativo direto. |
| Провода | [Pra-va-DA] | Fio / Linha telefónica | Caso Genitivo singular do substantivo masculino 'provod'. |
| Панельке | [Pa-NYEL'-kye] | Prédio soviético | Caso Preposicional singular de 'panel'ka' (bloco residencial pré-fabricado de betão). |
| Избе | [Iz-BYE] | Cabana de madeira | Caso Preposicional singular do substantivo feminino 'izba'. |
| Мысли | [MYSL-i] | Pensamentos | Substantivo feminino plural no caso Nominativo. |
Parte 2: O Uso do Travessão como Cópula Omissa do Verbo Ser
Na estrutura sintática russa de «Счастье — услышать твой голос», o travessão (тире) desempenha uma função gramatical fulcral no tempo presente. Como o russo não utiliza o verbo ser (быть) em frases afirmativas declarativas contemporâneas, o travessão atua como elo de ligação obrigatório quando o sujeito (Счастье) e o predicado (услышать) são expressos por substantivos ou verbos no infinitivo.Parte 3: O Caso Preposicional com Adjetivos de Localização Condicionada
No verso «В холодной панельке или в тёплой избе», a preposição в (em/dentro de) exige que tanto os substantivos quanto os adjetivos que os qualificam sejam declinados no Caso Preposicional para indicar localização estática. Observa-se a terminação -ой para os adjetivos femininos (холодной, тёплой) e a terminação -е para os substantivos de declinação regular.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что именно составляет счастье рассказчика согласно припеву песни?
O que constitui a felicidade do narrador de forma explícita no refrão da canção?
Faz a correspondência correta entre os locais descritos no verso e as suas tipologias físicas:
Russo:
Избе
Панельке
Асфальте
Português:
Prédio soviético
Cabana de madeira
Asfalto
Какова грамматическая причина постановки тире в предложении «Счастье — услышать»?
Qual é a razão gramatical para a presença do travessão na oração 'Счастье — услышать'?
