Anterior Próxima
Letra em Russo
[Интро]
В этих строках, в этих звуках
[Припев]
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
[Бридж]
В этих строках столько потраченной печени
[Припев]
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
[Бридж]
В этих строках, в этих строках
В этих строках, в этих строках столько потраченной печени
В этих строках, в этих строках столько потраченной печени
В этих строках, в этих строках, в этих строках
[Предприпев]
В этих строках, в этих звуках
Столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
[Припев]
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
В этих строках, в этих звуках
[Припев]
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
[Бридж]
В этих строках столько потраченной печени
[Припев]
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
[Бридж]
В этих строках, в этих строках
В этих строках, в этих строках столько потраченной печени
В этих строках, в этих строках столько потраченной печени
В этих строках, в этих строках, в этих строках
[Предприпев]
В этих строках, в этих звуках
Столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
[Припев]
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
В этих строках столько потраченной печени
Столько дна и столько вечного
В этих звуках столько любви, одна любовь на всю жизнь
Одна любовь на весь вечер
Tradução em Português
[Intro]
Nestas linhas, nestes sons
[Refrão]
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
[Ponte]
Nestas linhas há tanto fígado gasto
[Refrão]
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
[Ponte]
Nestas linhas, nestas linhas
Nestas linhas, nestas linhas há tanto fígado gasto
Nestas linhas, nestas linhas há tanto fígado gasto
Nestas linhas, nestas linhas, nestas linhas
[Pré-Refrão]
Nestas linhas, nestes sons
Tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
[Refrão]
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
Nestas linhas, nestes sons
[Refrão]
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
[Ponte]
Nestas linhas há tanto fígado gasto
[Refrão]
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
[Ponte]
Nestas linhas, nestas linhas
Nestas linhas, nestas linhas há tanto fígado gasto
Nestas linhas, nestas linhas há tanto fígado gasto
Nestas linhas, nestas linhas, nestas linhas
[Pré-Refrão]
Nestas linhas, nestes sons
Tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
[Refrão]
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
Nestas linhas há tanto fígado gasto
Tanto fundo e tanto do que é eterno
Nestes sons há tanto amor, um amor para toda a vida
Um amor para toda a noite
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Sacralização da Noite Urbana e a Noção de Sacrifício Físico
• O Fígado Gasto como Metáfora de Vivência: A letra desconstrói a visão romântica da criação artística e da vida noturna russa ao introduzir o conceito visceral de «потраченная печень» (fígado gasto/desperdiçado). Em termos culturais, o fígado é o órgão que absorve os excessos do consumo alcoólico, elemento indissociável das maratonas de festas e raves em cidades como Moscovo e São Petersburgo. O sacrifício do corpo surge aqui como o preço pago para atingir momentos de transcendência e ligação espiritual na pista de dança.
• A Dualidade Temporal do Amor: A antítese poética entre «одна любовь на всю жизнь» (um amor para toda a vida) e «одна любовь на весь вечер» (um amor para toda a noite) reflete a volatilidade das relações na era digital e da efemeridade. Ao mesmo tempo que os Cream Soda procuram o eterno, aceitam e celebram a intensidade do amor descartável e momentâneo que dura apenas enquanto a música estiver a tocar, ligando-se diretamente à melancolia conceptual do álbum Internet Friends.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Строках | [STRO-kakh] | Linhas | Caso Preposicional plural do substantivo feminino 'Stroka' (linha/verso de texto). |
| Звуках | [ZVU-kakh] | Sons | Caso Preposicional plural do substantivo masculino 'Zvuk' (som). |
| Печени | [PYE-chi-ni] | Fígado | Caso Genitivo singular do substantivo feminino de terceira declinação 'Pechen''. |
| Дна | [Dna] | Fundo | Caso Genitivo singular do substantivo neutro 'Dno' (fundo/abismo existencial). |
| Вечного | [VYECH-na-va] | Eterno | Caso Genitivo singular neutro do adjetivo 'Vechnyy', aqui substantivado. |
| Вечер | [VYE-chir] | Noite / Serão | Substantivo masculino singular no caso Acusativo inanimado. |
Parte 2: Pronomes Quantificadores de Massa e Regência de Genitivo Partitivo
A letra repete a estrutura столько потраченной печени (tanto fígado gasto) e столько дна (tanto fundo). Em russo, o advérbio quantificador столько (tanto/tanta) exige obrigatoriamente que o substantivo ou conceito que está a ser mensurado seja declinado no Caso Genitivo. Quando lidamos com conceitos abstratos ou substâncias incontáveis, aplica-se o Genitivo Singular, fazendo com que печень passe a печени e дно passe a дна.Parte 3: O Caso Preposicional de Lugar e Contexto Abstrato com a Preposição «В»
A construção inicial В этих строках, в этих звуках (Nestas linhas, nestes sons) demonstra a aplicação da preposição в (em/dentro de) para indicar o espaço metafórico onde os sentimentos residem. Na gramática russa, quando a preposição в denota uma localização estática ou um estado interno (respondendo à pergunta Где? — Onde?), ela rege o Caso Preposicional. Por isso, o pronome demonstrativo эти passa a этих e os substantivos plurais ganham a terminação -ах.Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
О каком человеческом органе говорит рассказчик, чтобы количественно оценить износ своей ночной жизни?
De que órgão humano fala o narrador para quantificar o desgaste da sua vivência noturna?
Faz a correspondência exata entre os conceitos temporais e espaciais da canção:
Russo:
Жизнь
Вечного
Вечер
Português:
Vida
Noite
Eterno
Какова грамматическая причина использования окончаний на «-ах» в словах «строках» и «звуках»?
Qual é a razão gramatical para o uso das terminações em '-ах' nas palavras 'строках' и 'звуках'?
