Anterior Próxima
← Voltar para АлоэВераАлоэВера

Это море

Eto more

Este mar

Álbum: Легче
Compositor: Vera Musaelyan / Artem Klimenko
Letrista: Vera Musaelyan
Arranjador: АлоэВера

Letra em Russo

[Куплет 1]
Судебным предписанием нам запрещено подходить к детским площадкам
Такие порядки
Капитан не стерпел нас на своем борту
За то аплодировали в аэропорту

[Бридж]
В этом городе для нас не найти места
Чтобы жить в волю
Мамы детям закрывали глаза, а им интересно
К морю к морю

[Припев]
Это море слишком пристойно стой
Не так бодро
Думала по щиколотку, а оно к бедрам, к бедрам, к бедрам, к бедрам

[Куплет 2]
Первое правило: не выкладывать совместные фотографии в инстаграм нарушили
Теперь не скучно
Перестали оглядываться по сторонам до дрожи
В общем, отпустили вожжи

[Бридж]
В этом городе для нас не найти места
Также как прежде
Мамы совестливо прячут глаза
Уберите детей с побережья

[Припев]
Это море слишком пристойно стой
Не так бодро
Думала по щиколотку, а оно к бедрам, к бедрам, к бедрам, к бедрам
Это море слишком пристойно стой
Не так!
Думала по щиколотку, а оно к бедрам, к бедрам, к бедрам, к бедрам

[Проигрыш]

[Припев]
Это море слишком пристойно стой
Не так бодро
Думала по щиколотку, а оно к бедрам, к бедрам, к бедрам, к бедрам
Это море слишком пристойно стой
Не так!
Думала по щиколотку, а оно к бедрам, к бедрам, к бедрам, к бедрам

Tradução em Português

[Verso 1]
Por ordem judicial fomos proibidos de nos aproximar de parques infantis
São as ordens
O capitão não nos tolerou a bordo
Em contrapartida aplaudiram no aeroporto

[Ponte]
Nesta cidade não se encontra lugar para nós
Para vivermos à vontade
As mães tapavam os olhos aos filhos, mas eles estavam interessados
Para o mar, para o mar

[Refrão]
Este mar é demasiado decente, para
Não tão depressa
Pensei que desse pelos tornozelos, mas dá pelas ancas, pelas ancas, pelas ancas, pelas ancas

[Verso 2]
A primeira regra: não publicar fotografias juntos no Instagram - quebrámo-la
Agora não é aborrecido
Deixámos de olhar em volta até tremer
Em suma, largámos as rédeas

[Ponte]
Nesta cidade não se encontra lugar para nós
Tal como dantes
As mães escondem os olhos conscienciosamente
Tirem as crianças da costa

[Refrão]
Este mar é demasiado decente, para
Não tão depressa
Pensei que desse pelos tornozelos, mas dá pelas ancas, pelas ancas, pelas ancas, pelas ancas
Este mar é demasiado decente, para
Assim não!
Pensei que desse pelos tornozelos, mas dá pelas ancas, pelas ancas, pelas ancas, pelas ancas

[Instrumental]

[Refrão]
Este mar é demasiado decente, para
Não tão depressa
Pensei que desse pelos tornozelos, mas dá pelas ancas, pelas ancas, pelas ancas, pelas ancas
Este mar é demasiado decente, para
Assim não!
Pensei que desse pelos tornozelos, mas dá pelas ancas, pelas ancas, pelas ancas, pelas ancas

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Rebeldia Contra o Puritanismo Social
A Ordem Judicial e os Parques: A letra começa com uma imagem forte: um casal proibido por lei de se aproximar de locais frequentados por crianças. Esta é uma metáfora para o comportamento "escandaloso" ou livre da banda, que muitas vezes desafia as normas conservadoras da sociedade russa. A ideia de que a sua paixão ou liberdade é "perigosa" para os bons costumes é o motor da canção.

O Mar como Metáfora de Imersão: A expressão «Pensei que desse pelos tornozelos, mas dá pelas ancas» refere-se ao momento em que uma pessoa se envolve numa situação (ou paixão) mais profundamente do que tinha planeado. O mar, que inicialmente parecia "decente" e calmo, revela-se avassalador.

Exposição e Instagram: A referência à quebra da regra de não postar fotos juntos no Instagram situa a música na cultura digital moderna, onde a privacidade é sacrificada em nome de uma honestidade brutal e pública.

Largando as Rédeas: «Отпустили вожжи» (largámos as rédeas) é um fraseologismo russo clássico que significa perder o controlo ou, neste caso, libertar-se voluntariamente de todas as restrições e inibições.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Предписанием[Prid-pi-SA-ni-yem]Ordem / PrescriçãoDocumento oficial que dita uma norma ou proibição legal.
Пристойно[Pris-TOY-na]Decente / PudicoAdvérbio que descreve algo que segue as normas morais ou de etiqueta.
Щиколотку[SHCHI-ka-lat-ku]TornozeloParte do corpo usada na letra para medir a profundidade inicial do mar.
Бедрам[BYO-dram]Ancas / CoxasIndica que o nível da água (ou da situação) subiu consideravelmente.
Вожжи[VO-zh-zhi]RédeasCintas de couro usadas para guiar cavalos; aqui simboliza o controlo emocional.
Побережья[Pa-bi-RYE-zhya]Costa / LitoralO local onde a terra se encontra com o mar.

Parte 1: Vocabulário Anatómico e Geográfico
A letra utiliza partes do corpo (щиколотка, бедра) e elementos naturais (море, побережье) para criar uma escala de envolvimento emocional. Em russo, a profundidade é frequentemente expressa pela preposição по seguida do Caso Dativo (по щиколотку - até ao tornozelo).

Parte 2: Verbos Reflexivos de Movimento e Observação
O verbo оглядываться (olhar em volta / olhar para trás) é um verbo reflexivo marcado pelo sufixo -ся. Ele indica uma ação contínua de vigilância ou cautela que os protagonistas decidem abandonar para viverem «во волю» (à vontade).

Parte 3: O Uso do Instrumental de Meio
Na expressão «Судебным предписанием» (Por ordem judicial), o substantivo está no Caso Instrumental. Em russo, este caso é utilizado para indicar o instrumento ou o meio pelo qual uma ação é realizada ou imposta.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Куда запрещено подходить героям по судебному предписанию?

Onde é que os protagonistas estão proibidos de se aproximar por ordem judicial?

Faz a correspondência entre a parte do corpo e o nível de profundidade na canção:

Russo:
Щиколотка
Глаза
Бедра
Português:
Tornozelo
Ancas
Olhos

Что означает фраза «отпустили вожжи»?

O que significa a frase «largámos as rédeas» (otpushchili vozhzhi)?