Anterior Próxima
← Voltar para Алла ПугачёваАлла Пугачёва

Самолёты улетают

Samolyoty uletayut

Os Aviões Partem

Álbum: Пришла и говорю
Compositor: Alla Pugacheva
Letrista: Alla Pugacheva
Arranjador: Ruslan Gorobets / Recital

Letra em Russo

А самолеты улетают
Тают, тают в облаках!
И я в одном из них сжимаюсь
Маюсь, прячу слезы в кулаках

И, между прочим, улыбаюсь
Боюсь, боюсь не улыбнуться
Ведь я же в первый раз пытаюсь
Себя заставить не вернуться!

Припев:
Я в первый раз так поступаю
Так поступали, поступали, но со мной!
Я в первый раз так поступаю
Так поступали, поступали, но со мной!

А ты мне вслед кричишь: «Не надо!
Не надо, надоест так жить совсем!»
А сверху громче канонады...
Надо... Надо ж, ты такой, как все...

Да, я все чаще увлекаюсь
Каюсь, каюсь в маленьких грехах
И в доброте своей купаюсь
Покупаясь на красивые слова!

Припев:
Я в первый раз не возвращаюсь
И раньше так не возвращались, но ко мне
Я в первый раз не возвращаюсь
И раньше так не возвращались, но ко мне

А самолеты улетают, тают, тают, тают
Тают, тают в облаках
И я в одном из них сжимаюсь, маюсь, маюсь, маюсь
Маюсь, прячу слезы в кулаках

Припев:
Я в первый раз так поступаю
Так поступали, поступали, но со мной
Я в первый раз не возвращаюсь
И раньше так не возвращались, но ко мне

Я... Я в первый раз не возвращаюсь
Но, впрочем, кто ж меня теперь вернет?
Когда судьба уже дала свою команду:
Внимание! Приготовиться!
На взлет!

Tradução em Português

E os aviões partem
Derretem, derretem nas nuvens!
E eu encolho-me num deles
Sofro, escondo as lágrimas nos punhos

E, aliás, sorrio
Tenho medo, medo de não sorrir
Pois é a primeira vez que tento
Obrigar-me a não voltar!

Refrão:
É a primeira vez que ajo assim
Já agiram assim, agiram assim, mas comigo!
É a primeira vez que ajo assim
Já agiram assim, agiram assim, mas comigo!

E tu gritas atrás de mim: «Não é preciso!
Não é preciso, vais cansar-te de viver assim!»
E lá de cima mais alto que a canhonada...
É preciso... Ora veja, tu és como todos os outros...

Sim, eu deixo-me levar cada vez mais frequentemente
Arrependo-me, arrependo-me de pequenos pecados
E banho-me na minha bondade
Deixando-me levar por belas palavras!

Refrão:
É a primeira vez que não volto
E antes já não voltavam assim, mas para mim
É a primeira vez que não volto
E antes já não voltavam assim, mas para mim

E os aviões partem, derretem, derretem, derretem
Derretem, derretem nas nuvens
E eu encolho-me num deles, sofro, sofro, sofro
Sofro, escondo as lágrimas nos punhos

Refrão:
É a primeira vez que ajo assim
Já agiram assim, agiram assim, mas comigo
É a primeira vez que não volto
E antes já não voltavam assim, mas para mim

Eu... Eu pela primeira vez não volto
Mas, aliás, quem me faria voltar agora?
Quando o destino já deu o seu comando:
Atenção! Preparar!
Levantar voo!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Inversão de Papéis e o Voo para a Liberdade
A Estética do Avião: Esta canção é uma das baladas mais introspectivas do álbum, focando-se na dor da partida e na autodeterminação. A imagem do avião que «derrete nas nuvens» simboliza a desintegração de uma relação e a distância física como cura.

Inversão da Rejeição: O refrão «É a primeira vez que ajo assim / Já agiram assim... mas comigo» é central. Pugacheva descreve o momento em que a vítima da partida se torna aquela que parte, quebrando um ciclo de abandono sofrido anteriormente.

Dinamismo Emocional: A letra alterna entre a fragilidade («escondo as lágrimas nos punhos») e a ironia cortante («tu és como todos os outros»), culminando num final cinematográfico onde o destino assume o comando da aeronave, forçando o voo definitivo.

Autoria Completa: Sendo Pugacheva a compositora e letrista nesta faixa, ela utiliza o texto para projetar uma imagem de mulher forte que, apesar do sofrimento interno, escolhe não olhar para trás, algo que se tornou uma marca da sua persona artística nos anos 80.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Улетают[U-li-TA-yut]Partem / Voam para longeVerbo de movimento no presente, plural. Indica a ação de aviões ou pássaros a partir.
Сжимаюсь[Szhi-MA-yus']Encolho-me / Contraio-meVerbo reflexivo que descreve uma reação física ao medo ou à tristeza.
Кулаках[Ku-la-KAKH]PunhosPreposicional plural de 'kulak'. Refere-se às mãos fechadas.
Вслед[Vslyed]Atrás de / No encalço deAdvérbio que indica direção após alguém que já partiu.
Каюсь[KA-yus']Arrependo-me / ConfessoVerbo reflexivo usado para admitir culpas ou pecados.
Взлёт[Vzlyot]Levantamento de voo / DescolagemSubstantivo masculino; o momento em que o avião deixa o solo.

Parte 2: Verbos de Estado e Sofrimento (Маюсь)
O verbo маяться (sofrer / angustiar-se) é uma palavra muito expressiva na língua russa.
• Descreve um estado de inquietação espiritual ou física onde a pessoa não encontra lugar ou paz.
• Na letra, rima com тают (derretem), criando um paralelo sonoro entre a desintegração do avião nas nuvens e a desintegração emocional da narradora.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Localização (В облаках)
A letra utiliza a preposição в seguida do Caso Preposicional para indicar localização.
В облаках (Nas nuvens).
• Este caso é obrigatório para responder à pergunta «Где?» (Onde?) quando estamos dentro de algo ou num espaço geográfico.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где тают самолёты в этой песне?

Onde derretem os aviões nesta música?

Faz a correspondência entre os sentimentos e as ações na letra:

Russo:
Слёзы
Грехи
Улыбаюсь
Português:
Escondo nos punhos
Arrependo-me
Apesar de tudo

Какую команду дала судьба в конце песни?

Que comando deu o destino no final da música?