Anterior Próxima
← Voltar para ЗемфираЗемфира

Деньги

Dengi

Dinheiro

Álbum: Жить в твоей голове
Compositor: Zemfira Ramazanova
Letrista: Zemfira Ramazanova
Arranjador: Zemfira

Letra em Russo

Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Уже который день я болею от обиды на людей
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Всем нужны деньги, а на улице прекрасная весна
Деньги, а что такое деньги? Отброшенная тень
Говорят, что с ними тупо веселей
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Всем нужны деньги, и за что тогда меня лишили сна?

Будь всегда счастлив, сыт и спокоен, на!
Гордая птица, маленький воин, на!
Всё, что осталось от последней продажи
Мои песни однажды покинут меня

Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Умноженная лень на желание по-крупному сыграть
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Всем нужны деньги, только всё равно найдутся покрупней
Деньги, а что такое деньги?
Уже который день я пытаюсь разобраться и понять
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Всем нужны деньги, отчего же мне не стало веселей?

Будь всегда счастлив, сыт и спокоен, на!
Гордая птица, маленький воин, на!
Всё, что осталось, — пустоту и усталость
Бесконечную жалость — в придачу возьми

Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Всем нужны деньги, кому нужны деньги?
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Деньги, деньги, что такое деньги?
Кому нужны деньги? Всем нужны деньги
Деньги, деньги, кому нужны деньги?

Что такое деньги? Всем нужны деньги
Деньги, деньги, кому нужны деньги?
Всем нужны деньги. Что такое деньги?
Деньги, деньги, деньги, деньги
Всем нужны деньги, а что такое деньги?
Всем нужны деньги, кому нужны деньги?
Деньги, деньги, деньги, деньги
Деньги, деньги, деньги…

А на улице прекрасная весна

Tradução em Português

Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
Há já não sei quantos dias que estou doente de mágoa das pessoas
Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
Todos precisam de dinheiro, e na rua está uma primavera maravilhosa
Dinheiro, e o que é o dinheiro? Uma sombra projetada
Dizem que com ele é simplesmente mais divertido
Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
Todos precisam de dinheiro, e por que razão então me tiraram o sono?

Sê sempre feliz, saciado e calmo, toma!
Pássaro orgulhoso, pequeno guerreiro, toma!
Tudo o que restou da última venda
As minhas canções um dia deixar-me-ão

Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
A preguiça multiplicada pelo desejo de jogar em grande
Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
Todos precisam de dinheiro, mas de qualquer forma haverá quem jogue mais alto
Dinheiro, e o que é o dinheiro?
Há já não sei quantos dias que tento decifrar e compreender
Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
Todos precisam de dinheiro, por que razão então não fiquei mais divertida?

Sê sempre feliz, saciado e calmo, toma!
Pássaro orgulhoso, pequeno guerreiro, toma!
Tudo o que restou — o vazio e o cansaço
Uma piedade infinita — leva de acréscimo

Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
Todos precisam de dinheiro, quem precisa de dinheiro?
Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
Dinheiro, dinheiro, o que é o dinheiro?
Quem precisa de dinheiro? Todos precisam de dinheiro
Dinheiro, dinheiro, quem precisa de dinheiro?

O que é o dinheiro? Todos precisam de dinheiro
Dinheiro, dinheiro, quem precisa de dinheiro?
Todos precisam de dinheiro. O que é o dinheiro?
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro
Todos precisam de dinheiro, e o que é o dinheiro?
Todos precisam de dinheiro, quem precisa de dinheiro?
Dinheiro, dinheiro, dinheiro, dinheiro
Dinheiro, dinheiro, dinheiro…

A na rua está uma primavera maravilhosa

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Crítica ao Materialismo e a Independência Artística
«Деньги» (Dinheiro) é uma das faixas mais rítmicas e diretas do álbum «Жить в твоей голове», servindo como uma reflexão existencial sobre o valor do capital versus o valor da paz de espírito.

A Primavera vs. O Capital: A letra contrasta repetidamente a obsessão humana pelo dinheiro com a beleza gratuita e indiferente da natureza («na rua está uma primavera maravilhosa»). É um apelo para notar o que não pode ser comprado.

Independência de Zemfira: Lançado em 2013, este álbum marcou a total independência de Zemfira em relação às grandes editoras. A frase «Tudo o que restou da última venda» pode ser lida como um comentário irónico sobre o mercado da música, onde as canções são tratadas como mercadoria que eventualmente «deixam» o autor.

O 'Na' Russo: O refrão termina com a partícula «на!» (na!). Em russo, esta é uma forma coloquial e imperativa de dizer «toma!» ou «aqui tens!», geralmente acompanhada por um gesto de entregar algo. Aqui, soa como um gesto de desprezo ou de entrega cansada de tudo o que é material.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Деньги[DYE-n'-gi]DinheiroSubstantivo usado apenas no plural.
Весна[Vis-NA]PrimaveraSubstantivo feminino.
Сон[Son]Sono / SonhoNeste contexto, refere-se ao ato de dormir.
Пустота[Pus-ta-TA]VazioSubstantivo feminino.
Усталость[Us-TA-last']CansaçoSubstantivo feminino.
Тень[Tyen']SombraSubstantivo feminino da 3ª declinação.

Parte 2: Expressão de Necessidade com o Caso Dativo
A frase recorrente Всем нужны деньги demonstra como o russo expressa necessidade.
Всем (A todos) - Caso Dativo de 'Vse' (Todos).
Нужны (São necessários) - Adjetivo curto plural que concorda com o objeto necessário (deng'i).
• Estrutura: [Quem precisa no Dativo] + [Нужен/Нужна/Нужно/Нужны] + [O que é preciso no Nominativo].

Parte 3: Adjetivos Curtos e Imperativo
No refrão, Zemfira usa adjetivos na forma curta com o imperativo do verbo ser (Будь).
Счастлив (Feliz), Сыт (Saciado), Спокоен (Calmo).
• Ao contrário da forma longa (schastlivyy), a forma curta indica um estado ou uma instrução direta e imediata.
• É a forma padrão para desejos e ordens: 'Sê feliz!'.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что, по мнению автора, происходит на улице?

O que é que, segundo o autor, está a acontecer na rua?

Liga as sensações mencionadas na música às suas traduções:

Russo:
Жалость
Лень
Обида
Português:
Mágoa
Piedade
Preguiça

Как называет автор человека во втором припеве?

Como é que o autor chama à pessoa no segundo refrão?