Anterior
← Voltar para ВИА ГраВИА Гра

Притяженья больше нет

Prityazhenya bolshe net

Não há mais atração

Álbum: Эмансипация
Compositor: Konstantin Meladze
Letrista: Konstantin Meladze
Arranjador: Konstantin Meladze

Letra em Russo

[Куплет 1: Валерий & ВИА Гра]
Давай останемся свободными
Шелка и маски бросим под ноги
И пусть в моих поступках не было логики
Я не умею жить по-другому
Давай начнём движенье первыми
Сегодня я сыграю белыми
А ты иди вперёд своею дорогою
Спасайся в сумерках тёмных комнат

[Припев]
Сто шагов назад, тихо на пальцах
Лети, моя душа, не оставайся
Сто шагов назад, притяженья больше нет
Сто шагов назад, тихо на пальцах
Лети, моя душа, не оставайся
Сто шагов назад, притяженья больше нет
Притяженья больше нет

[Куплет 2: ВИА Гра & Валерий]
Назад от праздников ко вторникам
Назад от финиша к исходникам
И пусть в моих поступках не было логики
Я не умею жить по-другому

[Припев]
Сто шагов назад, тихо на пальцах
Лети, моя душа, не оставайся
Сто шагов назад, притяженья больше нет
Сто шагов назад, тихо на пальцах
Лети, моя душа, не оставайся
Сто шагов назад, притяженья больше нет
Притяженья больше нет

[Припев]
Сто шагов назад, тихо на пальцах
Лети, моя душа, не оставайся
Сто шагов назад, притяженья больше нет
Притяженья больше нет
Притяженья больше нет
Притяженья больше нет

Tradução em Português

[Verso 1: Valery & VIA Gra]
Vamos ficar livres
Lançaremos sedas e máscaras aos nossos pés
E que não tenha havido lógica nos meus atos
Eu não sei viver de outra maneira
Vamos começar o movimento primeiro
Hoje eu jogarei com as brancas
E tu segue em frente pelo teu caminho
Salva-te no crepúsculo de quartos escuros

[Refrão]
Cem passos atrás, silenciosamente na ponta dos pés
Voa, minha alma, não fiques
Cem passos atrás, não há mais atração
Cem passos atrás, silenciosamente na ponta dos pés
Voa, minha alma, não fiques
Cem passos atrás, não há mais atração
Não há mais atração

[Verso 2: VIA Gra & Valery]
De volta dos feriados para as terças-feiras
De volta do final para as origens
E que não tenha havido lógica nos meus atos
Eu não sei viver de outra maneira

[Refrão]
Cem passos atrás, silenciosamente na ponta dos pés
Voa, minha alma, não fiques
Cem passos atrás, não há mais atração
Cem passos atrás, silenciosamente na ponta dos pés
Voa, minha alma, não fiques
Cem passos atrás, não há mais atração
Não há mais atração

[Refrão]
Cem passos atrás, silenciosamente na ponta dos pés
Voa, minha alma, não fiques
Cem passos atrás, não há mais atração
Não há mais atração
Não há mais atração
Não há mais atração

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Fim da Gravidade Emocional e a Segunda Parceria com Valery Meladze
Colaboração de Sucesso: Esta é a segunda grande colaboração entre Valery Meladze e o grupo VIA Gra. A canção tornou-se um hino de separação digna, onde o fim do amor é tratado como a perda de uma força física: a gravidade («притяженье»).

Metáforas de Xadrez e Teatro: A expressão «сыграю белыми» (jogarei com as brancas) refere-se ao xadrez, onde quem joga com as brancas tem a iniciativa do primeiro movimento. Já as «sedas e máscaras» simbolizam o fim das aparências e da encenação social que muitas vezes sustenta relações falidas.

O Retorno à Realidade: O segundo verso fala em voltar dos «feriados para as terças-feiras» e do «final para as origens». É uma metáfora sobre abandonar a fantasia da paixão eterna e regressar à rotina comum e à verdade individual.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Притяженье[Pri-ti-ZHEN-ye]Atração / GravidadeSubstantivo neutro; força física e emocional que mantém dois corpos unidos.
Поступки[Pas-TUP-ki]Atos / AçõesPlural de 'Postupok'. Refere-se a ações deliberadas.
Сумерки[SU-mir-ki]CrepúsculoSubstantivo plural usado apenas nesta forma; momento entre o dia e a noite.
Пальцы[PAL'-tsy]Dedos / Ponta dos pésPlural; 'на пальцах' significa 'na ponta dos pés' ou 'silenciosamente'.
Исходники[Is-KHOD-ni-ki]Origens / Códigos-fonteTermo técnico usado aqui de forma poética para o início de tudo.
Свободные[Sva-BOD-ny-ye]LivresAdjetivo plural; o estado desejado pelos protagonistas.

Parte 2: O Imperativo Exortativo com «Давай»
A letra utiliza a partícula Давай (Vamos / Dá) seguida do verbo no futuro ou no presente para convidar à ação conjunta: Давай останемся (Vamos ficar), Давай начнём (Vamos começar). É a forma mais comum em russo de propor uma ideia ou movimento a outra pessoa.

Parte 3: O Caso Instrumental de Caminho e Modo
Na frase иди вперёд своею дорогою (segue em frente pelo teu caminho), a expressão своею дорогою está no Caso Instrumental. Tal como em músicas anteriores, a terminação '-ею' é uma forma arcaica/poética da terminação padrão '-ей', indicando o caminho ou meio pelo qual se deve seguir.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Сколько шагов назад делают герои в припеве?

Quantos passos atrás dão os heróis no refrão?

Faz a correspondência entre os destinos do 'retorno' no segundo verso:

Russo:
На пальцах
От финиша
От праздников
Português:
Para as terças-feiras
Para as origens (исходникам)
Silenciosamente (тихо)

Какого цвета фигурами собирается играть герой?

Com figuras de que cor pretende o herói jogar?