Anterior Próxima
← Voltar para СироткинСироткин

Мун

Moon

Moon (Lua)

Álbum: Мрамор
Compositor: Sergey Sirotkin
Letrista: Sergey Sirotkin
Arranjador: Sirotkin

Letra em Russo

Ты вечно в маске, где твой взгляд?
Ты вечно в маске
Я стал бояться за тебя
Я стал бояться

И если мир уйдёт ко дну
И мы с тобой уйдём ко дну
И вряд ли сможем обернуться

Мы вместе
Ты вечно в маске, где твой взгляд?
Кто мы?
Ты вечно в маске
Мы вместе
Я стал бояться за тебя
Кто мы
Я стал бояться

(Припев)

Tradução em Português

Tu estás sempre de máscara, onde está o teu olhar?
Tu estás sempre de máscara
Eu comecei a ter medo por ti
Eu comecei a ter medo

E se o mundo for ao fundo
E nós formos ao fundo contigo
E dificilmente conseguiremos voltar atrás

Estamos juntos
Tu estás sempre de máscara, onde está o teu olhar?
Quem somos nós?
Tu estás sempre de máscara
Estamos juntos
Eu comecei a ter medo por ti
Quem somos nós
Eu comecei a ter medo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Identidade e o Fim do Mundo
O título "Мун" é a transliteração russa da palavra inglesa "Moon". A letra é escassa e repetitiva, focada na desconexão («Tu estás sempre de máscara», «Onde está o teu olhar?»). A expressão «Ir ao fundo» (Уйти ко дну) sugere naufrágio ou colapso total, mantendo o tema recorrente no álbum de catástrofe partilhada.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Маска[MAS-ka]MáscaraSubstantivo feminino. 'В маске' = De máscara.
Взгляд[Vzglyad]Olhar / VistaSubstantivo masculino.
Мир[Mir]Mundo (ou Paz)Substantivo masculino.
Дно[Dno]FundoSubstantivo neutro.
Вечно[VYECH-na]Eternamente / SempreAdvérbio.

Parte 2: Expressão «Ir ao fundo»
Uma expressão idiomática comum para "naufragar" ou "falhar catastroficamente".

• Идти (Ir) + ко (em direção a) + дну (Fundo - Dativo).
• Уйти ко дну (Ter ido ao fundo / Naufragar - Perfectivo).

Parte 3: Preposição "Por" (Za)
Quando tens medo por alguém (preocupação), usas За + Acusativo.
• Я боюсь за тебя (Tenho medo por ti / Preocupo-me contigo).
• Atenção: "Ter medo DE ti" seria "Боюсь тебя" (Genitivo sem preposição). A preposição muda o sentido.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

O que significa "В маске"?

Escolhe a tradução:

A expressão "Уйти ко дну" significa...

Qual o significado da expressão?

Distingue os significados de medo:

Russo:
Боюсь тебя
Боюсь за тебя
Português:
Tenho medo de ti (és assustador)
Tenho medo por ti (estou preocupado)