Anterior Próxima
← Voltar para Show Me a DinosaurShow Me a Dinosaur

Marsh

March

Marcha

Álbum: Plantgazer
Compositor: Show Me a Dinosaur
Letrista: Artem Selyugin
Arranjador: Show Me a Dinosaur

Letra em Russo

В плену у смертной любви, тянем бремя
Ждём когда прорастет сомнений семя
Марш тысяч ног и дым костров
Закричат о смене эпох
Солнцем в зимний день, криком вдалеке
Всполохом, среди миллиардов звезд
Мы остаемся здесь
Навсегда остаемся

Навсегда мы остаемся здесь
Навсегда мы остаемся здесь
Навсегда мы остаемся здесь
Навсегда мы остаемся здесь
Навсегда мы остаемся здесь
Навсегда

Tradução em Português

No cativeiro do amor mortal, carregamos o fardo
Esperamos que germine a semente da dúvida
A marcha de mil pés e o fumo das fogueiras
Gritarão sobre a mudança das eras
Como o sol num dia de inverno, como um grito ao longe
Como um clarão, entre milhares de milhões de estrelas
Nós permanecemos aqui
Para sempre permanecemos

Para sempre nós permanecemos aqui
Para sempre nós permanecemos aqui
Para sempre nós permanecemos aqui
Para sempre nós permanecemos aqui
Para sempre nós permanecemos aqui
Para sempre

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Ciclo Eterno e a Estética do Desespero
«Marsh» (Marcha) é a segunda faixa do álbum Plantgazer e carrega uma atmosfera pesada e ritualística. A letra explora a ideia de inevitabilidade e a permanência cíclica da dor humana.

A Marcha das Eras: A referência à «marcha de mil pés» e «fumo das fogueiras» evoca imagens de migrações em massa, guerras ou revoluções. No contexto do blackgaze, isso representa a passagem violenta do tempo que esmaga o indivíduo.

Amor Mortal e Fardo: A expressão «cativeiro do amor mortal» sugere que mesmo os sentimentos mais nobres são vistos como uma prisão ou um fardo quando confrontados com a finitude da vida.

Niilismo Geográfico: A repetição obsessiva de «Permanecemos aqui para sempre» no final da música funciona como um mantra de desespero. Não há fuga, nem para o espaço (entre as estrelas), nem para o futuro; a humanidade está condenada a repetir os seus erros no mesmo solo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Бремя[BRYE-mya]Fardo / CargaSubstantivo neutro (um dos poucos terminados em -мя).
Семя[SYE-mya]SementeSubstantivo neutro, declina-se como 'бремя'.
Костёр[Kas-TYOR]FogueiraSubstantivo masculino, geralmente ao ar livre.
Эпоха[E-PO-kha]Era / ÉpocaSubstantivo feminino.
Всполох[VSPO-lakh]Clarão / RelâmpagoRefere-se a um brilho súbito no céu ou horizonte.
Навсегда[Nav-syeg-DA]Para sempreAdvérbio de tempo.

Parte 2: Substantivos Neutros em «-мя»
A letra contém duas palavras raras: Бремя e Семя. Estes substantivos pertencem a um grupo especial de 10 palavras neutras que terminam em -мя. No Caso Genitivo, estas palavras ganham o sufixo -ен- (ex: Семени).

Parte 3: O Uso do Instrumental de Comparação
Na linha «Солнцем в зимний день» (Como sol num dia de inverno), a palavra Солнцем está no Caso Instrumental. Em poesia russa, o Instrumental substitui frequentemente a conjunção 'как' (como) para criar metáforas mais diretas: algo acontece «pelo sol» ou «na forma de sol».

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что закричит о смене эпох?

O que gritará sobre a mudança das eras?

Faz a correspondência dos elementos da natureza e tempo:

Russo:
Миллиард звёзд
Дым
Зимний день
Português:
Dia de inverno
Milhares de milhões de estrelas
Fumo

Какое слово означает «fardo»?

Qual destas palavras significa «fardo» na letra?