Anterior
Letra em Russo
Ты все брел из ниоткуда
Дальше в никуда
Ты мечтал в небесное чудо
Невесту из греха
Так и сталось, явилась луною
Сладким оборотнем, чистою звездой
Ночью в твою страсть обратится
Поцелует и простится...
Женщина-птица
Ты желал опять повстречаться
С избранной своей
Ты пустился в поиски счастья
Бесконечность дней
Так и сгинул на годы, навеки
Пробираясь сквозь безбрежные реки
До сих пор прилетает гоститься
Неба влюбленных царица...
Женщина-птица
Дальше в никуда
Ты мечтал в небесное чудо
Невесту из греха
Так и сталось, явилась луною
Сладким оборотнем, чистою звездой
Ночью в твою страсть обратится
Поцелует и простится...
Женщина-птица
Ты желал опять повстречаться
С избранной своей
Ты пустился в поиски счастья
Бесконечность дней
Так и сгинул на годы, навеки
Пробираясь сквозь безбрежные реки
До сих пор прилетает гоститься
Неба влюбленных царица...
Женщина-птица
Tradução em Português
Tu vagueavas do nada
Mais adiante para o nada
Tu sonhavas com um milagre celeste
Uma noiva feita de pecado
E assim aconteceu, apareceu como a lua
Como um doce metamorfo, uma estrela pura
De noite transformar-se-á na tua paixão
Beijará e despedir-se-á...
Mulher-pássaro
Tu desejavas encontrar-te outra vez
Com a tua eleita
Tu lançaste-te em busca da felicidade
[Por uma] infinidade de dias
E assim desapareceu por anos, para sempre
Abrindo caminho através de rios sem margens
Até hoje vem voando para visitar
A rainha do céu dos apaixonados...
Mulher-pássaro
Mais adiante para o nada
Tu sonhavas com um milagre celeste
Uma noiva feita de pecado
E assim aconteceu, apareceu como a lua
Como um doce metamorfo, uma estrela pura
De noite transformar-se-á na tua paixão
Beijará e despedir-se-á...
Mulher-pássaro
Tu desejavas encontrar-te outra vez
Com a tua eleita
Tu lançaste-te em busca da felicidade
[Por uma] infinidade de dias
E assim desapareceu por anos, para sempre
Abrindo caminho através de rios sem margens
Até hoje vem voando para visitar
A rainha do céu dos apaixonados...
Mulher-pássaro
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Mitologia Eslava: Sirin e Alkonost
A figura da «Mulher-Pássaro» é central no folclore eslavo, representada pelas criaturas míticas Sirin, Alkonost e Gamayun. Estas são aves com rosto e peito de mulher, muitas vezes associadas ao Paraíso (Iriy).
A figura da «Mulher-Pássaro» é central no folclore eslavo, representada pelas criaturas míticas Sirin, Alkonost e Gamayun. Estas são aves com rosto e peito de mulher, muitas vezes associadas ao Paraíso (Iriy).
• Adualidade: Enquanto Alkonost canta melodias de alegria que fazem esquecer tudo, Sirin canta canções de tristeza tão belas que podem levar os homens à loucura ou à morte. Na música, a "Mulher-Pássaro" parece ser uma fusão destas figuras: uma "noiva de pecado" e "doce metamorfo" que seduz o viajante, levando-o a perder-se para sempre («desapareceu por anos») na sua busca incessante.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Ниоткуда | [Ni-at-KU-da] | Do nada / De parte nenhuma | Advérbio de lugar. |
| Никуда | [Ni-ku-DA] | Para o nada / Para lugar nenhum | Advérbio de direção. |
| Чудо | [CHU-da] | Milagre | Substantivo neutro. |
| Невеста | [Ni-VYES-ta] | Noiva | Substantivo feminino. |
| Оборотень | [O-ba-ra-tyen'] | Lobisomem / Metamorfo | Criatura que muda de forma. |
| Сгинул | [SGI-nul] | Desapareceu / Pereceu | Verbo (coloquial/arcaico). |
Parte 2: Advérbios Negativos de Lugar (Ni-)
O russo usa o prefixo Ни- para negar a existência de lugar ou origem.• Откуда (De onde?) → Ниоткуда (De lado nenhum/Do nada).
• Куда (Para onde?) → Никуда (Para lado nenhum/Para o nada).
• Где (Onde?) → Нигде (Em lado nenhum).
Parte 3: Instrumental de Comparação
Na frase «Явилась луною» (Apareceu como a lua), usa-se o Caso Instrumental para indicar a forma ou o papel que algo assume (sem precisar da palavra "como").• Луна (Lua - Nominativo) → Луною/Луной (Instrumental).
• Significado: Ela apareceu sendo a lua ou na forma de lua.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Кем является героиня песни?
Quem é a heroína da canção?
Liga os advérbios de lugar:
Russo:
Ниоткуда
Навеки
Никуда
Português:
Do nada
Para o nada
Para sempre
Что сделает Женщина-птица ночью?
O que fará a Mulher-pássaro à noite?
