Anterior
← Voltar para ШмелиШмели

Женщина-птица

Zhenshchina-ptitsa

Mulher-Pássaro

Álbum: Лёд
Compositor: Шмели
Letrista: Шмели
Arranjador: Шмели

Letra em Russo

Ты все брел из ниоткуда
Дальше в никуда
Ты мечтал в небесное чудо
Невесту из греха

Так и сталось, явилась луною
Сладким оборотнем, чистою звездой
Ночью в твою страсть обратится
Поцелует и простится...
Женщина-птица

Ты желал опять повстречаться
С избранной своей
Ты пустился в поиски счастья
Бесконечность дней

Так и сгинул на годы, навеки
Пробираясь сквозь безбрежные реки
До сих пор прилетает гоститься
Неба влюбленных царица...
Женщина-птица

Tradução em Português

Tu vagueavas do nada
Mais adiante para o nada
Tu sonhavas com um milagre celeste
Uma noiva feita de pecado

E assim aconteceu, apareceu como a lua
Como um doce metamorfo, uma estrela pura
De noite transformar-se-á na tua paixão
Beijará e despedir-se-á...
Mulher-pássaro

Tu desejavas encontrar-te outra vez
Com a tua eleita
Tu lançaste-te em busca da felicidade
[Por uma] infinidade de dias

E assim desapareceu por anos, para sempre
Abrindo caminho através de rios sem margens
Até hoje vem voando para visitar
A rainha do céu dos apaixonados...
Mulher-pássaro

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Mitologia Eslava: Sirin e Alkonost
A figura da «Mulher-Pássaro» é central no folclore eslavo, representada pelas criaturas míticas Sirin, Alkonost e Gamayun. Estas são aves com rosto e peito de mulher, muitas vezes associadas ao Paraíso (Iriy).

Adualidade: Enquanto Alkonost canta melodias de alegria que fazem esquecer tudo, Sirin canta canções de tristeza tão belas que podem levar os homens à loucura ou à morte. Na música, a "Mulher-Pássaro" parece ser uma fusão destas figuras: uma "noiva de pecado" e "doce metamorfo" que seduz o viajante, levando-o a perder-se para sempre («desapareceu por anos») na sua busca incessante.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Ниоткуда[Ni-at-KU-da]Do nada / De parte nenhumaAdvérbio de lugar.
Никуда[Ni-ku-DA]Para o nada / Para lugar nenhumAdvérbio de direção.
Чудо[CHU-da]MilagreSubstantivo neutro.
Невеста[Ni-VYES-ta]NoivaSubstantivo feminino.
Оборотень[O-ba-ra-tyen']Lobisomem / MetamorfoCriatura que muda de forma.
Сгинул[SGI-nul]Desapareceu / PereceuVerbo (coloquial/arcaico).

Parte 2: Advérbios Negativos de Lugar (Ni-)
O russo usa o prefixo Ни- para negar a existência de lugar ou origem.
Откуда (De onde?) → Ниоткуда (De lado nenhum/Do nada).
Куда (Para onde?) → Никуда (Para lado nenhum/Para o nada).
Где (Onde?) → Нигде (Em lado nenhum).

Parte 3: Instrumental de Comparação
Na frase «Явилась луною» (Apareceu como a lua), usa-se o Caso Instrumental para indicar a forma ou o papel que algo assume (sem precisar da palavra "como").
Луна (Lua - Nominativo) → Луною/Луной (Instrumental).
Significado: Ela apareceu sendo a lua ou na forma de lua.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кем является героиня песни?

Quem é a heroína da canção?

Liga os advérbios de lugar:

Russo:
Ниоткуда
Навеки
Никуда
Português:
Do nada
Para o nada
Para sempre

Что сделает Женщина-птица ночью?

O que fará a Mulher-pássaro à noite?