Anterior Próxima
← Voltar para Порез на СобакеПорез на Собаке

След в След

Sled v Sled

Passo a Passo

Álbum: Твоими молитвами
Compositor: Александр Ситников
Letrista: Александр Ситников
Arranjador: Порез на Собаке

Letra em Russo

[Куплет 1]
Здесь трамвай, здесь уют —
Вагона братская любовь
И ты стоишь – я стою
Заглядевшись на твой профиль
Ромбы спин, комья плеч
Для тебя как будто рамка
Я готова стеречь
Тебя вчера-сегодня-завтра

[Предприпев]
Вагон качает нас и вводит в гипноз
Ты невольно вперёд подалась
И мы похожи цветом глаз, формой губ и длиной волос
И почему-то это важно сейчас
Ты не чувствуешь даже
Что настроена на нужный мне лад
Ты – центральная фигура пейзажа
И другие деревьями молча стоят

[Куплет 2]
Остановка твоя
Весь вагон обратно ожил
Ты выходишь – и я
Я даже двигаюсь похоже
Мы идём за шагом шаг
Ты не оглядывайся даже —
Там как в брошенной шахте
Всё в унынии и саже

[Предприпев]
Погляди на меня:
Уныние и сажа…
Погляди на себя:
Уныние и сажа…
Нас когда-то развело
Но теперь мы снова вместе:
Просто я твоя Яло
Как в Зеркальном королевстве

[Припев]
Я иду за тобой
След в след
Далеко впереди
Свет, свет
Не дойти мне самой
Нет, нет
Я не знаю пути
Так что просто веди
Я иду за тобой
След в след
Далеко впереди
Свет, свет
Не дойти мне самой
Нет, нет
Я не знаю пути
Так что просто веди

[Постприпев]
За тобой след в след
Впереди свет, свет
Я не знаю пути, так что просто веди
След в след
Свет

Tradução em Português

[Verso 1]
Aqui há um elétrico, aqui há conforto —
O amor fraterno da carruagem
E tu estás de pé – eu estou de pé
Olhando fixamente para o teu perfil
Losangos de costas, torrões de ombros
Para ti são como uma moldura
Estou pronta para te guardar
Ontem-hoje-amanhã

[Pré-refrão]
A carruagem balança-nos e induz hipnose
Involuntariamente inclinaste-te para a frente
E somos parecidos na cor dos olhos, forma dos lábios e comprimento do cabelo
E por alguma razão isso é importante agora
Tu nem sequer sentes
Que estás sintonizada no meu tom
Tu és a figura central da paisagem
E os outros ficam parados como árvores, em silêncio

[Verso 2]
É a tua paragem
Toda a carruagem voltou à vida
Tu sais – e eu também
Eu até me movo de forma parecida
Caminhamos passo a passo
Tu nem sequer olhes para trás —
Ali é como numa mina abandonada
Tudo em desânimo e fuligem

[Pré-refrão]
Olha para mim:
Desânimo e fuligem…
Olha para ti:
Desânimo e fuligem…
Algo nos separou outrora
Mas agora estamos juntos de novo:
Simplesmente eu sou a tua Yalo
Como no Reino dos Espelhos

[Refrão]
Sigo atrás de ti
Passo a passo
Lá longe à frente
Luz, luz
Não consigo chegar sozinha
Não, não
Não conheço o caminho
Portanto, simplesmente guia-me
Sigo atrás de ti
Passo a passo
Lá longe à frente
Luz, luz
Não consigo chegar sozinha
Não, não
Não conheço o caminho
Portanto, simplesmente guia-me

[Pós-refrão]
Atrás de ti, passo a passo
À frente luz, luz
Não conheço o caminho, portanto guia-me
Passo a passo
Luz

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Duplo Especular e o Perseguidor Fantasmagórico
Esta canção utiliza referências culturais russas clássicas para descrever uma obsessão ou uma fusão de identidades.

Yalo e o Reino dos Espelhos: A referência «Eu sou a tua Yalo / Como no Reino dos Espelhos» remete para o conto de fadas soviético «O Reino dos Espelhos Curvos» (Korolevstvo krivykh zerkal). No conto, Yalo é o reflexo invertido da protagonista Olya. Ao chamar-se Yalo, a narradora assume-se como o reflexo da pessoa que persegue, sugerindo que ambas são uma só ou que ela é uma cópia sombria.

A Estética do Elétrico: O elétrico (tramvay) é um cenário recorrente na melancolia urbana russa. Aqui, o balanço do veículo serve como um catalisador para um estado de transe ou hipnose, onde a fronteira entre o 'eu' e o 'outro' desaparece.

Desânimo e Fuligem (Uny-niye i sazha): A descrição visual remete para um passado industrial degradado ou para o estado interno de alguém que se sente vazio, vendo o mundo exterior como uma «mina abandonada». A luz à frente torna-se a única esperança, mas apenas se for seguida através dos passos de outrem.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
След в след[Slyet f slyet]Passo a passo / Pegada por pegadaExpressão que indica seguir alguém exatamente pelo mesmo caminho.
Уют[U-yut]Conforto / AconchegoSubstantivo masculino, muito usado para descrever ambientes acolhedores.
Сажа[SA-zha]FuligemSubstantivo feminino, resíduo negro de combustão.
Шахта[SHAKH-ta]MinaSubstantivo feminino (mina de carvão, ouro, etc.).
Зеркало[ZYE-rka-la]EspelhoSubstantivo neutro.
Уныние[U-NY-ni-ye]Desânimo / MelancoliaUm dos termos russos mais profundos para tristeza espiritual.

Parte 2: Substantivos no Caso Instrumental de Comparação
A letra usa o Caso Instrumental para fazer comparações diretas: «Другие деревьями стоят» (Os outros estão parados como árvores). Em russo, o instrumental sem preposição pode indicar a forma ou o estado em que algo se apresenta, funcionando como uma metáfora de modo.

Parte 3: O Uso de «Будто» e Comparações
A música reforça a atmosfera de sonho/hipnose com a partícula Будто (Como se / Tipo): «Будто рамка» (Como se fosse uma moldura). Além disso, o prefixo Раз- em «Развело» (Separou) indica uma ação de dispersão ou afastamento de dois pontos que estavam antes unidos.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кем стоят другие люди в пейзаже?

Como estão as outras pessoas na paisagem, segundo a letra?

Liga as semelhanças mencionadas entre as duas personagens:

Russo:
Цвет
Длина
Форма
Português:
Olhos (Glaz)
Lábios (Gub)
Cabelo (Volos)

Из какой сказки пришёл персонаж Яло?

De que conto vem a personagem Yalo?