Anterior Próxima
← Voltar para Порез на СобакеПорез на Собаке

Будем Дружить

Budem Druzhyt

Vamos ser Amigos

Álbum: Предъявы сверху
Compositor: Порез на собаке
Letrista: Александр Ситников
Arranjador: Порез на собаке

Letra em Russo

[Куплет 1]
Вельзевулом залетаешь на район
Пока с бабулей мы домой идём
Над домами ты паришь, будто орёл
Небо озарилося огнём
Ты назвал себя нечистым королём
С этого момента я тобою покорён
Ликующий восторг перекрывает панику
Бабуля помоляся тащит меня к падику
Подожди, и вообще отстаньте все сука
Моя жизнь — это апатия и лень тупо
Сколько лет я ждал чего-то именно такого
В голове на этот случай даже речь готова

[Припев]
Будем дружить?
Соглашайся, демон
Только скажи, что мне надо делать
Я готов на всё, чтоб обрести твоё доверие
Вместе разнесём мы этот мир, по крайней мере, я
Знаю с малолетства, что во мне частица падшего
Ангела с небес, но я считаю ничё страшного
Наоборот…

[Куплет 2]
Папы-мамы нет, бабуля побоку
Я, если чё, имею свою комнату
Там я провожу свои опыты
Там я ворожу, будто проклятый
Я тебя прошу, ну пойдём ко мне
Я всё покажу, все диковинки
Так-то я служу тёмной стороне
Хоть с виду добродушный и полненький
Я безобидный, в кавычках
Я ненавижу обычных
Они бараны, буду стричь их
Я по призванию хищник

[Припев]
Будем дружить?
Соглашайся, демон
Только скажи, что мне надо делать
Я готов на всё, чтоб обрести твоё доверие
Вместе разнесём мы этот мир, по крайней мере, я
Знаю с малолетства, что во мне частица падшего
Ангела с небес, но я считаю ничё страшного
Наоборот…

Tradução em Português

[Verso 1]
Entras no bairro como Belzebu
Enquanto eu e a avozinha vamos para casa
Pairas sobre as casas como uma águia
O céu iluminou-se com fogo
Chamaste-te a ti mesmo de rei impuro
A partir deste momento fui por ti conquistado
Um êxtase jubilante abafa o pânico
A avozinha, rezando, arrasta-me para a entrada do prédio
Espera, e deixem-me em paz todos, porra
A minha vida é apatia e preguiça, simplesmente
Há quantos anos eu esperava por algo exatamente assim
Na minha cabeça, para este caso, até o discurso está pronto

[Refrão]
Vamos ser amigos?
Aceita, demónio
Diz-me apenas o que tenho de fazer
Estou pronto para tudo para ganhar a tua confiança
Juntos vamos destruir este mundo, pelo menos eu
Sei desde pequeno que há em mim uma partícula de um caído
Anjo do céu, mas acho que não tem nada de mal
Pelo contrário…

[Verso 2]
Pai e mãe não há, a avozinha não interessa
Eu, qualquer coisa, tenho o meu próprio quarto
Lá realizo as minhas experiências
Lá faço feitiçaria, como um amaldiçoado
Peço-te, vá lá, vem comigo
Vou mostrar tudo, todas as excentricidades
Na verdade, eu sirvo o lado sombrio
Embora de aparência seja bonacheirão e gordinho
Sou inofensivo, entre aspas
Eu odeio os comuns
Eles são carneiros, vou tosquiá-los
Sou um predador por vocação

[Refrão]
Vamos ser amigos?
Aceita, demónio
Diz-me apenas o que tenho de fazer
Estou pronto para tudo para ganhar a tua confiança
Juntos vamos destruir este mundo, pelo menos eu
Sei desde pequeno que há em mim uma partícula de um caído
Anjo do céu, mas acho que não tem nada de mal
Pelo contrário…

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Mal Banal e a Revolta Adolescente
Esta canção utiliza uma estética infernal para retratar a alienação de um jovem que vive num ambiente suburbano monótono e busca uma identidade através do ocultismo de quarto.

Belzebu no Bairro: A justaposição de figuras demoníacas como Belzebu com elementos quotidianos russos, como a «бабуля» (avozinha) e o «падик» (entrada do prédio), cria um contraste absurdo típico do projeto. O demónio é visto como um libertador da apatia quotidiana.
O Predador de Quarto: O protagonista descreve-se como alguém de aparência inofensiva e «gordinho», mas que interiormente nutre um ódio pelos «comuns» (pessoas normais), a quem chama de carneiros. É uma representação satírica do sentimento de superioridade intelectual ou espiritual que muitas vezes mascara a insegurança social.
A Estética do Incomum: O desejo de «destruir o mundo» e a prática de «experiências» e «feitiçaria» no próprio quarto sugerem uma fuga da realidade familiar ausente (sem pai nem mãe) para um mundo de fantasia onde o herói detém o poder.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Район[Ra-YON]Bairro / DistritoSubstantivo masculino, refere-se geralmente a áreas residenciais.
Падик[PA-dik]Entrada do prédioGíria russa para 'подъезд' (podyezd), o hall de entrada dos blocos de apartamentos.
Доверие[Da-VYE-ri-ye]ConfiançaSubstantivo neutro.
Падший[PAT-shiy]CaídoAdjetivo, usado frequentemente na expressão 'Падший ангел' (Anjo caído).
Хищник[KHISH-nik]PredadorSubstantivo masculino, tanto para animais como metafórico.
Ворожу[Va-ra-ZHU]Faço feitiçaria / AdivinhoDo verbo 'Ворожить' (praticar magia ou ler a sorte).

Parte 2: Verbos de Movimento e Prefixos
Na letra encontramos o verbo залетаешь (entras a voar).
• O radical летать (voar) com o prefixo за- indica uma entrada num espaço ou uma ação que começa de repente.
Покорён (conquistado/subjugado) é um particípio passivo curto, usado para indicar o estado emocional do sujeito perante o demónio.

Parte 3: O Uso do Instrumental de Comparação
O russo utiliza frequentemente o Caso Instrumental para fazer comparações sem usar a conjunção 'como':
Вельзевулом залетаешь (Entras como Belzebu).
• Паришь орлом (Pairas como uma águia).
• Estas formas conferem um tom mais direto e poético à descrição do movimento.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Кем залетает демон на район?

Como (sob que forma) entra o demónio no bairro?

Faz a correspondência entre as gírias/termos e os seus significados:

Russo:
Бабуля
Падик
Ничё страшного
Português:
Entrada do prédio
Avozinha
Nada de mal / Sem problema

Что герой делает в своей комнате?

O que faz o herói no seu próprio quarto?