Próxima
← Voltar para ПикникПикник

Пить электричество

Pit' elektrichestvo

Beber eletricidade

Álbum: Пить электричество
Compositor: Edmund Shklyarsky
Letrista: Edmund Shklyarsky
Arranjador: Piknik

Letra em Russo

[Куплет 1]
Нацеди себе сок из тугих проводов
Из тугих проводов нацеди себе сок
Так просит душа, так просит душа…
И ты отойди, и ты подожди, и ты не мешай мне

[Припев]
Пить, пить, пить электричество
Пить, пить, пить электричество

[Куплет 2]
Вот-вот, вот-вот блестящие капли покроют лицо
Так хочет душа, так хочет душа…
И ты отойди, и ты подожди, и ты не мешай мне

[Куплет 3]
В тугих проводах, как будто в огне
И ты отойди, и ты подожди, и ты не мешай мне

Tradução em Português

[Verso 1]
Tira para ti o sumo dos fios tensos
Dos fios tensos tira para ti o sumo
Assim pede a alma, assim pede a alma…
E tu afasta-te, e tu espera, e tu não me estorves

[Refrão]
Beber, beber, beber eletricidade
Beber, beber, beber eletricidade

[Verso 2]
Eis que, eis que gotas brilhantes cobrirão o rosto
Assim quer a alma, assim quer a alma…
E tu afasta-te, e tu espera, e tu não me estorves

[Verso 3]
Nos fios tensos, como se em fogo
E tu afasta-te, e tu espera, e tu não me estorves

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Fusão Homem-Máquina e o Vampirismo Tecnológico
A faixa que dá título ao álbum é um manifesto de transumanismo poético.

O Sumo Artificial: A imagem de «tirar o sumo» de fios elétricos tensos trata a tecnologia como uma nova forma de natureza. O indivíduo alimenta-se de eletricidade da mesma forma que antigamente se bebia água de uma fonte ou se extraía seiva de uma árvore.

Isolamento Voluntário: O refrão insistente «afasta-te, espera, não me estorves» mostra um protagonista que recusa o contacto humano, preferindo a sua simbiose com a máquina. É um isolamento egoísta e quase extático.

Vampirismo Eletrónico: Assim como em álbuns anteriores Shklyarsky explorou o vampirismo gótico, aqui o conceito é modernizado. Em vez de sangue, a «alma pede» energia elétrica, com as gotas brilhantes no rosto a substituir o suor ou as lágrimas humanas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Электричество[I-lik-TRI-chis-tva]EletricidadeSubstantivo neutro.
Провод[PRO-vat]Fio / Cabo elétricoSubstantivo masculino. Plural: провода.
Тугой[Tu-GOY]Tenso / Esticado / ApertadoAdjetivo.
Нацедить[Na-tsi-DIT']Extrair (líquido) / Tirar (sumo)Verbo no infinitivo perfectivo. Literalmente: coar ou deitar aos poucos.
Мешать[Mi-SHAT']Estorvar / IncomodarVerbo que exige o Caso Dativo (ex: не мешай мне - não me estorves).
Блестящий[Blis-TYA-shchiy]BrilhanteAdjetivo / Particípio presente ativo.
Parte 1: O Imperativo de Afastamento
A canção usa uma série de imperativos na forma do singular: Отойди (Afasta-te), Подожди (Espera) e Не мешай (Não estorves). Estas formas constroem uma barreira protetora ao redor do protagonista.

Parte 2: Pronome Reflexivo «Себе»
Na frase «Нацеди себе сок» (Tira para ti o sumo), o pronome себе no Caso Dativo indica que a ação é feita em benefício do próprio sujeito (para ti mesmo). É uma marca de autossuficiência.

Parte 3: Expressão do Desejo da Alma
Em russo, para expressar o que a alma ou o corpo deseja profundamente, o sujeito inanimado (душа) realiza a ação: «Так просит душа» (Assim pede a alma). Não se usa «Eu quero na minha alma», mas personifica-se a própria alma como a entidade desejante.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Откуда герой хочет нацедить сок?

De onde quer o herói extrair o sumo?

Liga as palavras aos seus significados em Português:

Russo:
Электричество
Лицо
Капли
Português:
Eletricidade
Gotas
Rosto

Что просит сделать герой, чтобы ему не мешали?

O que pede o herói que façam para não o incomodarem?

🎵 Outras Músicas de "Пить электричество"

Ver álbum completo →