Anterior Próxima
Letra em Russo
Где такой сон, что дольше ночи длится?
Нежная сказка, - ну прямо
Удавиться
Где такой сон? Не перестать удивляться
За это, наверное, не
Стыдно стреляться
И где такой день, куда не лень возвратиться
Чтобы
Выпить его до конца и свалиться?
И где такой я?
Где такой я?
Где
Такой я, чтоб познакомиться ближе?
Лицом к лицу "доброе утро"
Услышать
Где все это такое, чтобы было не глупо
Чтобы не одеваться, хотя
Уже утро?
Открывать занавески
Взбивать одеяло
Нас не разделяют на
Много и мало
Где такой я?
Где такой я?
И где ты такая, что прощает
Ответы
Молчанием на вопросы?
А песенка спета
Невероятно уже, уже
Невозможно
Назначить свидание, приобнять осторожно
Сплошные
Загадки
Ни дня, ни сна, ни терпения
Ждать я не умею, я в
Недоумении
Где такой я?
Где такой я?
Где ты моя?
Нежная сказка, - ну прямо
Удавиться
Где такой сон? Не перестать удивляться
За это, наверное, не
Стыдно стреляться
И где такой день, куда не лень возвратиться
Чтобы
Выпить его до конца и свалиться?
И где такой я?
Где такой я?
Где
Такой я, чтоб познакомиться ближе?
Лицом к лицу "доброе утро"
Услышать
Где все это такое, чтобы было не глупо
Чтобы не одеваться, хотя
Уже утро?
Открывать занавески
Взбивать одеяло
Нас не разделяют на
Много и мало
Где такой я?
Где такой я?
И где ты такая, что прощает
Ответы
Молчанием на вопросы?
А песенка спета
Невероятно уже, уже
Невозможно
Назначить свидание, приобнять осторожно
Сплошные
Загадки
Ни дня, ни сна, ни терпения
Ждать я не умею, я в
Недоумении
Где такой я?
Где такой я?
Где ты моя?
Tradução em Português
Onde está um sonho assim, que dura mais que a noite?
Um conto de fadas terno - apetece mesmo
Enforcar-se
Onde está um sonho assim? Não paro de me admirar
Por isto, provavelmente, não é
Vergonhoso dar um tiro na cabeça [duelar]
E onde está um dia assim, ao qual não dá preguiça voltar
Para
Bebê-lo até ao fim e cair para o lado [desmaiar/adormecer]?
E onde está um eu assim?
Onde está um eu assim?
Onde
Está um eu assim, para nos conhecermos mais de perto?
Cara a cara ouvir "bom dia"
Onde está tudo isso assim, que não fosse estúpido
Para não nos vestirmos, embora
Já seja de manhã?
Abrir as cortinas
Afofar o cobertor
Não nos dividem em
Muito e pouco
Onde está um eu assim?
Onde está um eu assim?
E onde estás tu assim, que perdoa
As respostas
Com silêncio às perguntas?
E a canção está cantada [acabou-se]
É incrível já, já é
Impossível
Marcar um encontro, abraçar com cautela
Apenas
Charadas
Nem dia, nem sono, nem paciência
Eu não sei esperar, estou
Perplexo
Onde está um eu assim?
Onde está um eu assim?
Onde estás tu minha?
Um conto de fadas terno - apetece mesmo
Enforcar-se
Onde está um sonho assim? Não paro de me admirar
Por isto, provavelmente, não é
Vergonhoso dar um tiro na cabeça [duelar]
E onde está um dia assim, ao qual não dá preguiça voltar
Para
Bebê-lo até ao fim e cair para o lado [desmaiar/adormecer]?
E onde está um eu assim?
Onde está um eu assim?
Onde
Está um eu assim, para nos conhecermos mais de perto?
Cara a cara ouvir "bom dia"
Onde está tudo isso assim, que não fosse estúpido
Para não nos vestirmos, embora
Já seja de manhã?
Abrir as cortinas
Afofar o cobertor
Não nos dividem em
Muito e pouco
Onde está um eu assim?
Onde está um eu assim?
E onde estás tu assim, que perdoa
As respostas
Com silêncio às perguntas?
E a canção está cantada [acabou-se]
É incrível já, já é
Impossível
Marcar um encontro, abraçar com cautela
Apenas
Charadas
Nem dia, nem sono, nem paciência
Eu não sei esperar, estou
Perplexo
Onde está um eu assim?
Onde está um eu assim?
Onde estás tu minha?
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Ironia Trágica e Existencialismo
• Udavitsya (Enforcar-se): Lagutenko usa humor negro tipicamente russo. Ele descreve um "conto de fadas terno", mas acrescenta «nu pryamo udavitsya» (apetece mesmo enforcar-se). Isto sugere que a doçura é tão excessiva que enjoa, ou tão inalcançável que causa desespero.
• Pesenka Speta (A canção está cantada): Esta é uma expressão idiomática fixa que significa "está tudo acabado", "é o fim da linha" ou "já não há nada a fazer".
• Busca do «Eu»: A pergunta «Gde takoy ya?» (Onde está um 'eu' assim?) é filosófica. Ele não procura outra pessoa, mas uma versão de si mesmo que seja capaz de viver essa felicidade doméstica simples (abrir cortinas, ouvir bom dia) sem se sentir estúpido ou cínico.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Удавиться | [U-da-VIT'-sya] | Enforcar-se / Estrangular-se | Verbo perfeito (Coloquial). Usado frequentemente como exagero para frustração ou tédio. |
| Стреляться | [Stri-LYAT'-sya] | Disparar sobre si mesmo / Duelar | Verbo imperfeito. Evoca a imagem dos duelos russos do séc. XIX. |
| Свалиться | [Sva-LIT'-sya] | Cair / Desabar / Colapsar | Verbo perfeito. Cair de cansaço ou embriaguez. |
| Взбивать | [Vzbi-VAT'] | Afofar / Bater (natas/ovos) | Verbo imperfeito. 'Vzbivat' odeyalo/podushku' (Afofar a almofada/cobertor). |
| Недоумение | [Ni-da-u-MYE-ni-ye] | Perplexidade / Espanto / Incompreensão | Substantivo neutro. |
| Сплошной | [Splash-NOY] | Contínuo / Sólido / Completo | Adjetivo. 'Sploshnye zagadki' (Apenas/Só charadas, nada mais). |
Parte 2: Orações de Finalidade (Chtoby + Infinitivo)
Para expressar o objetivo ou consequência desejada:• Где такой я, чтоб познакомиться? (Onde está um eu assim, para conhecer?)
• Где такой день... чтобы выпить его? (...para o beber?)
Parte 3: Infinitivo Impessoal como Destino/Estado
Lagutenko usa infinitivos para descrever estados inevitáveis ou sentimentos intensos:• Ну прямо удавиться ([Apetece] mesmo enforcar-se).
• Не стыдно стреляться (Não [é] vergonhoso dar um tiro).
• Nestas frases, o sujeito "eu" está implícito ou é generalizado.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что значит фраза «песенка спета»?
O que significa a frase «a canção está cantada»?
Liga as ações extremas aos sentimentos:
Russo:
День (Dia)
Нежная сказка (Conto terno)
Удивительный сон (Sonho incrível)
Português:
Enforcar-se (Udavitsya)
Dar um tiro (Strelyatsya)
Beber até cair (Vypit' i svalitsya)
Чего герой не умеет делать?
O que é que o herói não sabe fazer?
