Anterior Próxima
← Voltar para конъюнктураконъюнктура

стивен, ты действительно нечто

Stiven, Ty Deystvitelno Nechto

Steven, Tu és Realmente Algo

Álbum: пепел
Compositor: Shosha Menakhovskaya
Letrista: Shosha Menakhovskaya
Arranjador: конъюнктура

Letra em Russo

[Куплет 1]
Ещё один короткий день
Когда мы можем быть вдвоем
Ещё один короткий день
Когда я совсем один

[Переход]
Когда ты так далеко

[Припев]
Я так хочу тебя поцеловать
Я так хочу тебя поцеловать
Я так хочу тебя поцеловать
Я так хочу тебя поцеловать

[Постприпев]
Возьми меня за руку
Ты прекрасный дьявол
И покажи мне людей
И покажи мне свет
Которого нигде нет
Возьми меня за руку
Ты прекрасный дьявол
И покажи мне людей
И покажи мне свет
Которого нигде нет

[Купlet 2]
Мы стоим
У кладбищенских ворот
Как думаешь, что думает он?
Как думаешь, что думаю я?

[Переход]
Мне плевать
Мне плевать
Мне плевать

[Припев]
Я так хочу тебя поцеловать
Я так хочу тебя поцеловать
Я так хочу тебя поцеловать
Я так хочу тебя поцеловать

Tradução em Português

[Verso 1]
Mais um dia curto
Quando podemos estar juntos
Mais um dia curto
Quando estou completamente sozinho

[Ponte]
Quando estás tão longe

[Refrão]
Eu quero tanto beijar-te
Eu quero tanto beijar-te
Eu quero tanto beijar-te
Eu quero tanto beijar-te

[Pós-Refrão]
Pega-me pela mão
Tu és um diabo magnífico
E mostra-me as pessoas
E mostra-me a luz
Que não existe em lugar nenhum
Pega-me pela mão
Tu és um diabo magnífico
E mostra-me as pessoas
E mostra-me a luz
Que não existe em lugar nenhum

[Verso 2]
Estamos parados
Aos portões do cemitério
O que achas que ele pensa?
O que achas que eu penso?

[Ponte]
Eu não quero saber
Eu não quero saber
Eu não quero saber

[Refrão]
Eu quero tanto beijar-te
Eu quero tanto beijar-te
Eu quero tanto beijar-te
Eu quero tanto beijar-te

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Romance Gótico e a Solidão Urbana
Steven e Morrissey: O título e a temática da canção parecem ser uma homenagem direta a Steven Patrick Morrissey (The Smiths). A imagem de estar parado «aos portões do cemitério» (Cemetery Gates) é uma referência clássica à estética da banda britânica, adaptada à melancolia russa.
O Diabo Magnífico: A figura do amado é descrita como um «diabo magnífico» (прекрасный дьявол), sugerindo uma atração irresistível mas talvez perigosa ou proibida, que atua como guia para um mundo inexistente.
Contradição Temporal: A letra brinca com a perceção do tempo: o «dia curto» onde se pode estar junto contrasta com a solidão absoluta, refletindo a rapidez com que os momentos de felicidade desaparecem no vazio quotidiano.
Niilismo Romântico: O desejo físico intenso («quero tanto beijar-te») mistura-se com o desdém pelo pensamento alheio e pela própria introspeção («eu não quero saber»), focando-se apenas na experiência sensorial do momento presente.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Действительно[Deyst-VI-til-na]Realmente / De factoAdvérbio de confirmação ou ênfase.
Поцеловать[Pa-tsy-la-VAT']BeijarVerbo no infinitivo; aspeto perfetivo (uma ação única).
Дьявол[D'YA-val]DiaboSubstantivo masculino; aqui usado de forma figurativa e estética.
Кладбищенский[Klad-BI-shchin-skiy]Cemiterial / Do cemitérioAdjetivo derivado de 'kladbishche' (cemitério).
Ворота[Va-RO-ta]PortõesSubstantivo plural (pluralia tantum).
Плевать[Pli-VAT']Cuspir / Não querer saberLiteralmente significa cuspir, mas a expressão 'mne plevat'' significa 'eu não dou a mínima'.

Parte 2: Expressões de Desejo com «Хочу»
A construção Я хочу (Eu quero) seguida de um infinitivo é a forma básica de expressar vontade em russo.
• Quando se quer enfatizar o desejo, usa-se o advérbio так (tão/tanto): «Я так хочу...».
• O objeto do beijo (тебя) deve estar no Caso Acusativo.

Parte 3: O Caso Locativo de Lugar (Нигде)
A letra usa o advérbio negativo Нигде (em lugar nenhum) para reforçar a inexistência da luz mencionada.
• Em russo, a negação dupla é obrigatória: «Которого нигде нет» (a qual em lugar nenhum não há).
• O uso de нет exige que o objeto que não existe esteja no Caso Genitivo (которого).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где стоят герои во втором куплете?

Onde estão parados os protagonistas no segundo verso?

Faz a correspondência entre os pedidos e o seu significado na letra:

Russo:
Покажи людей
Возьми за руку
Покажи свет
Português:
Pega na mão
Mostra as pessoas
Mostra a luz

Как автор описывает дьявола?

Como é que o autor descreve o diabo?