Anterior Próxima
← Voltar para ЭндшпильЭндшпиль

Я подарю

Ya podaryu

Eu Oferecerei

Álbum: Old Days
Compositor: Эндшпиль
Letrista: Эндшпиль
Arranjador: Эндшпиль

Letra em Russo

[Припев]
Я подарю тебе ганджа и научу тебя смеяться
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться
Я подарю тебе ганджа и научу тебя смеяться
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться

[Куплет 1]
Я подарю тебе талисман
Ты — моя фейк, а я, будучи флан
Целую - кайф, лови по губам!
Закружит любовь в медленном танце под Beyonce
Солнце в Дигорце, прядь веретенце
Более некогда, бум-бум, дуру
Ты мой сладкий рахат-лукум
Везёт мне, везёт меня
Меняет мама моя
Бейба - лагуна голубая, луна золотая!
Встреча окрыляет, Red Bull разгоняет
Ганжа - love is, ба, жвачка, завис
Пульс ровный, но вниз, не подарок - эскиз
Чики, да поровну напас
Есть любовь - полный запас
Давай летать, и выхватим под звездамии
Небесный напас!

[Бридж]
Не скрывая любви, не тая преград
Я взрываю штакет, дыма жди заряд
Но знаете, друзья, эта музыка
Она научит летать в облаках

[Припев]
Я подарю тебе ганджа и научу тебя смеяться
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться
Я подарю тебе ганджа и научу тебя смеяться
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться
Я подарю тебе ганджа и научу тебя смеяться
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться
Я подарю тебе ганджа и научу тебя смеяться
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться

[Куплет 2]
Мои мысли, будто кран!
Врубаю Enigma — слушай, пацан
Любишь семью? Люби подруг!
Братья рядом, обходи сук
Это не лайф и лайф стори
Кружим медленным смоком
Целую ее руки, бороду торкает током!
Сон мой, со мной моя
Всё любимая - вся, вся при вся!
Я теряю голову и пью крайний стакан
Дырки в карманах, хоума-хулиган
Ты узнаешь мысли шепотом
Что потом, будто бы хохотом
Детским ропотом, было бы, кто та там? Пьяный як!
Я шлю Салам!

[Бридж]
Не скрывая обид, не тая преград
Я посылаю все обиды, подожди заряд!
Но знаете, друзья - эта музыка
Она заставит летать в облаках!

[Припев]
Я подарю тебе ганджа и научу тебя смеяться
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться
Я подарю тебе ганджа и научу тебя смеяться
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться
Я подарю тебе ганджа и научу тебя смеяться
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться
Я подарю тебе ганджа и научу тебя смеяться
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться

[Аутро]
Я подарю тебе ганджа
Я подарю тебе любовь
Я подарю тебе ганджа
Я подарю тебе любовь и мы будем вместе улыбаться

Tradução em Português

[Refrão]
Eu oferecerei a ti ganja e ensinar-te-ei a rir
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos
Eu oferecerei a ti ganja e ensinar-te-ei a rir
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos

[Verso 1]
Eu oferecerei a ti um talismã
Tu — és a minha fake, e eu, sendo flan
Beijo - é um barato, apanha pelos lábios!
O amor rodopiará numa dança lenta ao som de Beyonce
Sol em Digorets, madeixa como um fuso
Já não há mais tempo, bum-bum, tola
Tu és a minha doce delícia turca
Tenho sorte, transporta-me
Muda a minha mãe
Babe - lagoa azul, lua dourada!
O encontro dá asas, o Red Bull acelera
Ganja - love is, bah, pastilha elástica, bloqueou
O pulso está certo, mas para baixo, não é um presente - é um esboço
Miúdas, sim de igual forma um trago
Há amor - reserva completa
Vamos voar, e apanharemos sob as estrelas
O trago celestial!

[Ponte]
Não escondendo o amor, não ocultando os obstáculos
Eu rebento um charro, espera uma carga de fumo
Mas sabem, amigos, esta música
Ela ensinará a voar nas nuvens

[Refrão]
Eu oferecerei a ti ganja e ensinar-te-ei a rir
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos
Eu oferecerei a ti ganja e ensinar-te-ei a rir
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos
Eu oferecerei a ti ganja e ensinar-te-ei a rir
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos
Eu oferecerei a ti ganja e ensinar-te-ei a rir
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos

[Verso 2]
Os meus pensamentos, como uma torneira!
Ligo Enigma — ouve, rapaz
Amas a família? Ama as amigas!
Irmãos por perto, contorna as cabras
Isto não é life e life story
Rodopiamos num fumo lento
Beijo as mãos dela, a barba arrepia com um choque!
O meu sonho, comigo está a minha
Toda a amada - toda, toda a mais não poder!
Eu perco a cabeça e bebo o último copo
Buracos nos bolsos, homeboy-hooligan
Tu reconhecerás os pensamentos num sussurro
O que virá depois, como se fosse numa gargalhada
Murmúrio infantil, seria, quem está ali? Iaque bêbedo!
Eu envio um Salam!

[Ponte]
Não escondendo os ressentimentos, não ocultando os obstáculos
Eu envio todos os ressentimentos, espera uma carga!
Mas sabem, amigos - esta música
Ela fará voar nas nuvens!

[Refrão]
Eu oferecerei a ti ganja e ensinar-te-ei a rir
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos
Eu oferecerei a ti ganja e ensinar-te-ei a rir
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos
Eu oferecerei a ti ganja e ensinar-te-ei a rir
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos
Eu oferecerei a ti ganja e ensinar-te-ei a rir
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos

[Outro]
Eu oferecerei a ti ganja
Eu oferecerei a ti amor
Eu oferecerei a ti ganja
Eu oferecerei a ti amor e nós iremos sorrir juntos

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Amor, Juventude e Slogans Publicitários
Digorets (Дигорец): Uma menção à cidade de Digora (ou um habitante da mesma), localizada na República da Ossétia do Norte-Alânia. Como Endspiel é natural da capital desta região (Vladikavkaz), estas referências locais ancoram a música romântica à sua terra natal.

Rahat-Lukum (Рахат-лукум): Endspiel chama à sua amada de «doce rahat-lukum» (a famosa delícia turca). Na cultura russa, e especialmente no Cáucaso, este termo é frequentemente usado de forma carinhosa para descrever alguém incrivelmente doce e atraente.

Cultura Pop e Publicidade: A música utiliza referências diretas à cultura pop de consumo global: cita a cantora Beyoncé, diz que o «Red Bull acelera» e brinca com as pastilhas elásticas turcas «Love Is...» que vinham com pequenos papéis explicativos sobre o que é o amor, muito famosas na Rússia nos anos 90 e 2000.

Gíria do Fumo: O artista utiliza termos vulgares do submundo do rap, como «напас» (napas - um grande trago num bongo ou cachimbo) e «штакет» (shtaket - charro), para descrever um amor psicadélico e extasiante, comparando a experiência do romance ao ato de «voar nas nuvens» sob o efeito de ganja.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Подарю[Pa-da-RYU]Oferecerei / Darei de presenteVerbo no futuro, primeira pessoa do singular (de 'dar um presente').
Напас[Na-PAS]Trago / FumaçaGíria do calão para uma inalação profunda (puff) de cannabis, geralmente de um bongo.
Штакет[Shta-KYET]CharroTermo antigo e de rua em russo para um cigarro enrolado à mão (ganza).
Врубаю[Vru-BA-yu]Ligo / Ponho a tocarGíria comum para a ação de ligar um aparelho eletrónico ou meter música a tocar alto.
Преград[Pri-GRAD]Obstáculos / BarreirasSubstantivo feminino no genitivo plural; refere-se a bloqueios físicos ou emocionais.
Смеяться[Smi-YAT'-sya]RirVerbo reflexivo no infinitivo. Difere de 'улыбаться' (sorrir), indicando uma ação mais sonora.
Parte 1: Verbos no Futuro Perfeito
No refrão «Я подарю... и научу», o artista usa os verbos «подарить» (oferecer) e «научить» (ensinar) na sua forma perfectiva do futuro. Em russo, a forma perfectiva não tem presente; quando conjugada no presente, ganha automaticamente o significado de uma ação que será definitivamente concluída no futuro.

Parte 2: Formas de Comparação Poética
A frase «Мои мысли, будто кран» (Os meus pensamentos, como uma torneira) usa a palavra «будто» (como / como se), que é um sinónimo poético de «как». Significa que a sua mente está num fluxo imparável e inesgotável.

Parte 3: Duplo Sentido de «Везёт»
No verso «Везёт мне, везёт меня», Endspiel brinca com a palavra «везти». No primeiro caso («Везёт мне»), é uma expressão impessoal que significa «Eu tenho sorte». No segundo caso («везёт меня»), é um verbo de movimento literal que significa «transporta-me / leva-me».

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что герой подарит своей девушке вместе с любовью?

O que o herói vai oferecer à sua rapariga juntamente com o amor?

Faz a correspondência entre a gíria urbana e o seu significado formal no contexto da letra:

Russo:
Рахат-лукум
Напас
Штакет
Português:
Trago / Fumaça
Charro
Doce turco

Откуда светит солнце в первом куплете?

De onde brilha o sol mencionado no primeiro verso?