Anterior Próxima
Letra em Russo
Ах, ты душечка
Красна девица
Не сиди ты в ночь
Под окошечком,
Ты не жги свечи,
Воска ярого,
Ты не жди к себе,
Друга милого,
Ты не жди к себе,
Друга милого,
Ты не жди к себе
Красна девица
Не сиди ты в ночь
Под окошечком,
Ты не жги свечи,
Воска ярого,
Ты не жди к себе,
Друга милого,
Ты не жди к себе,
Друга милого,
Ты не жди к себе
Tradução em Português
Ah, tu queridinha
Bela donzela
Não te sentes na noite
Sob a janelinha,
Não queimes a vela,
De cera ardente,
Não esperes para ti,
O amigo querido,
Não esperes para ti,
O amigo querido,
Não esperes para ti
Bela donzela
Não te sentes na noite
Sob a janelinha,
Não queimes a vela,
De cera ardente,
Não esperes para ti,
O amigo querido,
Não esperes para ti,
O amigo querido,
Não esperes para ti
💡 Interpretação e Contexto Cultural
O Folclore Russo e a Melancolia da Espera
Esta é uma interpretação de uma célebre canção folclórica e romance russo do século XIX. Originalmente, a canção avisa uma jovem donzela para não ficar à espera do seu amado durante a noite, pois essa espera trar-lhe-á apenas dor.
Esta é uma interpretação de uma célebre canção folclórica e romance russo do século XIX. Originalmente, a canção avisa uma jovem donzela para não ficar à espera do seu amado durante a noite, pois essa espera trar-lhe-á apenas dor.
• Bela Donzela (Красна девица): A expressão «Krasna Devitsa» é um epíteto cristalizado nos contos de fadas e no folclore russo. Literalmente significa «donzela vermelha», mas no russo antigo a palavra para vermelho (красный) era sinónimo absoluto de «belo» (красивый). A cor vermelha estava associada à vida, à saúde e à beleza.
• A Vela de Cera (Свеча воска ярого): A «cera ardente» ou «cera clara» consumida pela chama simboliza a juventude e a vida da rapariga, que se desgastam e derretem em vão enquanto ela espera por um amor impossível ou não correspondido.
• A Abordagem dos «Дети Picasso»: A banda pega nesta melancolia tradicional, frequentemente cantada por grandes coros ou tenores operáticos, e dá-lhe uma roupagem indie e minimalista. A voz frágil e hipnótica concentra toda a emoção na solidão da personagem.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Душечка | [DU-shich-ka] | Queridinha / Almazinha | Substantivo feminino. Diminutivo extremamente carinhoso da palavra «Душа» (Alma). |
| Девица | [DYE-vi-tsa] | Donzela / Rapariga | Substantivo feminino. Termo antigo ou folclórico para uma mulher jovem solteira. |
| Окошечко | [A-KO-shich-ka] | Janelinha | Substantivo neutro. Diminutivo de «Окно» (Janela). |
| Свеча | [Svi-CHA] | Vela | Substantivo feminino. |
| Воск | [Vosk] | Cera | Substantivo masculino. |
| Друг | [Druk] | Amigo / Amado | Substantivo masculino. No folclore antigo, o «amigo querido» referia-se frequentemente ao noivo ou pretendente. |
Parte 2: O Imperativo Negativo (Не + Imperativo)
A letra é uma sucessão de conselhos ou avisos dados à jovem para não fazer algo. Para expressar proibição ou conselho negativo, o russo usa a partícula Не seguida do verbo no aspeto imperfeito no modo imperativo:• Не сиди (Não te sentes) - do verbo сидеть.
• Не жги (Não queimes) - do verbo жечь.
• Не жди (Não esperes) - do verbo ждать.
Parte 3: Diminutivos Afetuosos no Folclore
O folclore russo usa e abusa de sufixos diminutivos para dar um tom íntimo, carinhoso ou compassivo à narrativa. Estes sufixos alteram ligeiramente a forma da palavra original:• Душа (Alma) → Душечка (Almazinha).
• Окно (Janela) → Окошечко (Janelinha).
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что означает выражение «Красна девица» в русском фольклоре?
O que significa a expressão «Красна девица» (Krasna devitsa) no folclore russo?
Faz a correspondência entre as palavras antigas/diminutivas e o seu significado em Português:
Russo:
Окошечко
Душечка
Девица
Português:
Queridinha
Janelinha
Donzela
Что просят девицу не делать со свечой?
O que é que pedem à donzela para não fazer com a vela?
🎵 Outras Músicas de "Месяц улыбок"
1
Молоко
Moloko
Leite
2
Лето на Марсе
Leto na Marse
Verão em Marte
3
Яман
Yaman
Ai de mim (Yaman)
5
Как Будда
Kak Budda
Como Buda
6
Песня Красной шапочки
Pesnya Krasnoy shapochki
Canção do Capuchinho Vermelho
7
Лошади
Loshadi
Cavalos
8
Времени нет!
Vremeni net!
Não Há Tempo!
10
Сона Яр
Sona Yar
Sona, Meu Amor
11
Море Лилий
More Liliy
Mar de Lírios
