Próxima
← Voltar para Дайте танк (!)Дайте танк (!)

Мишура

Mishura

Ouropel (Grinalda)

Álbum: Универсамка
Compositor: Dmitry Mozzhukhin
Letrista: Dmitry Mozzhukhin
Arranjador: Дайте танк (!)

Letra em Russo

Мама, я, правда, не знаю, во сколько приду
Оставь на плите для меня еду
Алко-безумие круглые сутки
Нет, мама, я не замёрзну без куртки

Шея чешется, мишура колется
Всюду шведские стенки и баскетбольные кольца
Светомузыка сломана, твоего я не вижу лица
Ты потанцуй, а я пойду покурю у крыльца

Водки и сока мне! Водки и сока!
Завтра нет первого и второго урока
Нет, я не пьян, часть танца — моё падение на пол
Держи бутылку ровнее, ты мне на брюки накапал

Шея чешется, мишура колется
Всюду шведские стенки и баскетбольные кольца
Светомузыка сломана, твоего я не вижу лица
Ты потанцуй, а я пойду покурю у крыльца
Ты потанцуй, а я пойду покурю у крыльца
Ты потанцуй, а я пойду покурю у крыльца-а

Tradução em Português

Mãe, eu, a sério, não sei a que horas virei
Deixa comida para mim no fogão
Loucura alcoólica vinte e quatro horas por dia
Não, mãe, eu não vou congelar sem casaco

O pescoço dá comichão, a ouropel pica
Por todo o lado espaldares suecos e aros de basquetebol
A luz rítmica está estragada, não vejo o teu rosto
Tu dança um pouco, e eu vou fumar ao alpendre

Vodka e sumo para mim! Vodka e sumo!
Amanhã não há a primeira e a segunda aula
Não, não estou bêbedo, a minha queda no chão é parte da dança
Segura a garrafa mais direita, pingaste-me nas calças

O pescoço dá comichão, a ouropel pica
Por todo o lado espaldares suecos e aros de basquetebol
A luz rítmica está estragada, não vejo o teu rosto
Tu dança um pouco, e eu vou fumar ao alpendre
Tu dança um pouco, e eu vou fumar ao alpendre
Tu dança um pouco, e eu vou fumar ao alpendre-e

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Festa de Ano Novo no Ginásio da Escola
A letra é um retrato hilariante e hiper-realista das festas de liceu russas, especificamente a típica discoteca escolar de passagem de ano.

• O Cenário Desportivo: A menção a «espaldares suecos» e «aros de basquetebol» denota imediatamente que a festa está a decorrer no pavilhão desportivo da escola, que costuma ser adaptado com luzes de discoteca («luz rítmica») e decorações baratas de Natal, como a «ouropel» (мишура) que causa comichão no pescoço.

• Mentiras à Mãe e Álcool: O herói mente à mãe dizendo que não tem frio sem o casaco (uma mentira clássica adolescente para não estragar o visual), pede que lhe deixem comida no fogão e justifica as suas quedas por bebedeira («vodka com sumo») como sendo «parte da dança». O facto de «amanhã não haver a primeira nem a segunda aula» confirma a típica ressaca juvenil escolar.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Мишура[Mi-shu-RA]Ouropel / Grinalda brilhanteSubstantivo feminino. Decoração típica de Natal e Ano Novo nas árvores ou à volta do pescoço.
Плита[Pli-TA]FogãoSubstantivo feminino.
Сутки[SUT-ki]Vinte e quatro horas / Um dia completoSubstantivo plural. Usado na expressão «круглые сутки» (o dia todo / 24 sobre 24 horas).
Крыльцо[Kryl'-TSO]Alpendre / Escadaria de entradaSubstantivo neutro.
Брюки[BRYU-ki]CalçasSubstantivo plural. Geralmente refere-se a calças de tecido mais clássicas.
Урок[U-ROK]Aula / LiçãoSubstantivo masculino.

Parte 2: Verbos Reflexivos para Sensações Físicas
No refrão temos dois verbos reflexivos (terminados em -ся) usados para descrever desconforto físico provocado por objetos:
• Шея чешется (O pescoço dá comichão) - o verbo чесать significa coçar, na forma reflexiva indica que a parte do corpo está a pedir para ser coçada.
• Мишура колется (A ouropel pica) - o verbo колоть significa picar ou espetar, na forma reflexiva indica que o objeto tem a propriedade de picar quem lhe toca.

Parte 3: Acusativo de Tempo (Круглые сутки)
Para expressar a duração contínua de uma ação («durante 24 horas»), o russo utiliza o Caso Acusativo sem preposição.
• Круглые сутки (Literalmente: As 24 horas redondas = O dia inteiro ininterruptamente).

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

О чём герой просит свою маму в начале песни?

O que pede o herói à sua mãe no início da canção?

Liga as palavras aos elementos presentes na festa de escola:

Russo:
Крыльцо
Баскетбольные кольца
Мишура
Português:
Ouropel
Aros de basquetebol
Alpendre

Как герой оправдывает своё падение на пол?

Como justifica o herói a sua queda no chão no segundo verso?