Anterior
← Voltar para АзъАзъ

Игрок

Igrok

Jogador

Álbum: The Best
Compositor: Олег Черепах
Letrista: Олег Черепах
Arranjador: Азъ

Letra em Russo

В старых джинсах
Потрепанной куртке
Щенок
Переросток
Отцовской любви
Он привык
В этой жизни
Быть игроком
Ведь таким
Его сделали вы

Припев:
Он молится
Своим богам
Ему на всё плевать
Он молится
Своим богам
И день его похож на ад

Карты брошены эй
За спиною возня
Кто-то ставит
На даму червей
В этом мире давно
Каждый сам за себя
На планете людей
И зверей

Tradução em Português

Em jeans velhos
Num casaco coçado
Um cachorro
Crescido demais
De amor paternal
Ele habituou-se
Nesta vida
A ser um jogador
Pois assim
Fizeram-no vocês

Refrão:
Ele reza
Aos seus deuses
Ele não quer saber de nada
Ele reza
Aos seus deuses
E o seu dia parece o inferno

As cartas estão lançadas ei
Atrás das costas há agitação
Alguém aposta
Na dama de copas
Neste mundo há muito
É cada um por si
No planeta de humanos
E feras

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Alienação da Juventude e o Determinismo Social
O 'Cachorro' Abandonado: A letra descreve um jovem («щенок-переросток») moldado pela falta de afeto ou pelas circunstâncias impostas pela geração anterior («fizeram-no vocês»). A imagem do casaco coçado e dos jeans velhos reforça a estética punk da marginalidade e do abandono.

A Vida como Jogo de Azar: A metáfora do jogo de cartas («As cartas estão lançadas», «aposta na dama de copas») simboliza a incerteza e o risco constante da vida nas ruas. No universo da banda Азъ, a existência não é um plano, mas uma aposta num mundo onde a moralidade foi substituída pelo instinto de sobrevivência.

Planeta de Feras: A conclusão de que o mundo é um «planeta de humanos e feras» onde «cada um é por si» reflete o nihilismo social típico do punk rock russo dos anos 90, descrevendo uma sociedade atomizada e competitiva ao extremo.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Игрок[I-GROK]JogadorAlguém que joga, seja por desporto, vício ou como metáfora para a vida.
Потрепанной[Pa-TRYO-pan-nay]Coçado / Gasto / MaltrapilhoAdjetivo usado para descrever roupas velhas ou uma aparência descuidada.
Щенок[Shchi-NOK]Cachorro / FilhoteLiteralmente um cão jovem; na gíria, pode ser usado para um jovem inexperiente.
Плевать[Pli-VAT']Cuspir / Não querer saberLiteralmente 'cuspir'. A expressão 'ему плевать' significa que ele não se importa com nada.
Возня[Vaz-NYA]Agitação / Confusão / AlvoroçoSubstantivo feminino; barulho ou movimento de pessoas a fazer algo às escondidas ou sem ordem.
Звери[ZVYI-ri]Feras / Animais selvagensPlural de 'Zver''. Usado metaforicamente para pessoas cruéis.

Parte 2: O Uso do Dativo para Indiferença
A expressão «Ему на всё плевать» utiliza o pronome pessoal no Caso Dativo (Ему - Para ele).
• Em russo, estados emocionais ou atitudes de indiferença são frequentemente expressos de forma impessoal com o sujeito no Dativo.
• Tradução literal: «Para ele, é para cuspir em tudo».

Parte 3: Verbos de Oração e Direção (Молиться)
O verbo молиться (rezar) exige a preposição к ou o Caso Dativo para indicar a quem se reza, mas nesta letra usa-se o Dativo direto: «Своим богам».
Своим (Aos seus próprios) + Богам (Deuses - plural dativo).
• Demonstra a quem o sujeito direciona a sua esperança ou crença num mundo sem fé tradicional.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

На что похож день героя в песне?

Com o que se parece o dia do herói na música?

Liga as peças de roupa às suas descrições na letra:

Russo:
Джинсы
Карты
Куртка
Português:
Velhos (Старые)
Coçada (Потрепанная)
Lançadas (Брошены)

На какую карту кто-то ставит за спиной?

Em que carta alguém aposta atrás das costas?