Anterior
Letra em Russo
В старых джинсах
Потрепанной куртке
Щенок
Переросток
Отцовской любви
Он привык
В этой жизни
Быть игроком
Ведь таким
Его сделали вы
Припев:
Он молится
Своим богам
Ему на всё плевать
Он молится
Своим богам
И день его похож на ад
Карты брошены эй
За спиною возня
Кто-то ставит
На даму червей
В этом мире давно
Каждый сам за себя
На планете людей
И зверей
Потрепанной куртке
Щенок
Переросток
Отцовской любви
Он привык
В этой жизни
Быть игроком
Ведь таким
Его сделали вы
Припев:
Он молится
Своим богам
Ему на всё плевать
Он молится
Своим богам
И день его похож на ад
Карты брошены эй
За спиною возня
Кто-то ставит
На даму червей
В этом мире давно
Каждый сам за себя
На планете людей
И зверей
Tradução em Português
Em jeans velhos
Num casaco coçado
Um cachorro
Crescido demais
De amor paternal
Ele habituou-se
Nesta vida
A ser um jogador
Pois assim
Fizeram-no vocês
Refrão:
Ele reza
Aos seus deuses
Ele não quer saber de nada
Ele reza
Aos seus deuses
E o seu dia parece o inferno
As cartas estão lançadas ei
Atrás das costas há agitação
Alguém aposta
Na dama de copas
Neste mundo há muito
É cada um por si
No planeta de humanos
E feras
Num casaco coçado
Um cachorro
Crescido demais
De amor paternal
Ele habituou-se
Nesta vida
A ser um jogador
Pois assim
Fizeram-no vocês
Refrão:
Ele reza
Aos seus deuses
Ele não quer saber de nada
Ele reza
Aos seus deuses
E o seu dia parece o inferno
As cartas estão lançadas ei
Atrás das costas há agitação
Alguém aposta
Na dama de copas
Neste mundo há muito
É cada um por si
No planeta de humanos
E feras
💡 Interpretação e Contexto Cultural
A Alienação da Juventude e o Determinismo Social
• O 'Cachorro' Abandonado: A letra descreve um jovem («щенок-переросток») moldado pela falta de afeto ou pelas circunstâncias impostas pela geração anterior («fizeram-no vocês»). A imagem do casaco coçado e dos jeans velhos reforça a estética punk da marginalidade e do abandono.
• A Vida como Jogo de Azar: A metáfora do jogo de cartas («As cartas estão lançadas», «aposta na dama de copas») simboliza a incerteza e o risco constante da vida nas ruas. No universo da banda Азъ, a existência não é um plano, mas uma aposta num mundo onde a moralidade foi substituída pelo instinto de sobrevivência.
• Planeta de Feras: A conclusão de que o mundo é um «planeta de humanos e feras» onde «cada um é por si» reflete o nihilismo social típico do punk rock russo dos anos 90, descrevendo uma sociedade atomizada e competitiva ao extremo.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Игрок | [I-GROK] | Jogador | Alguém que joga, seja por desporto, vício ou como metáfora para a vida. |
| Потрепанной | [Pa-TRYO-pan-nay] | Coçado / Gasto / Maltrapilho | Adjetivo usado para descrever roupas velhas ou uma aparência descuidada. |
| Щенок | [Shchi-NOK] | Cachorro / Filhote | Literalmente um cão jovem; na gíria, pode ser usado para um jovem inexperiente. |
| Плевать | [Pli-VAT'] | Cuspir / Não querer saber | Literalmente 'cuspir'. A expressão 'ему плевать' significa que ele não se importa com nada. |
| Возня | [Vaz-NYA] | Agitação / Confusão / Alvoroço | Substantivo feminino; barulho ou movimento de pessoas a fazer algo às escondidas ou sem ordem. |
| Звери | [ZVYI-ri] | Feras / Animais selvagens | Plural de 'Zver''. Usado metaforicamente para pessoas cruéis. |
Parte 2: O Uso do Dativo para Indiferença
A expressão «Ему на всё плевать» utiliza o pronome pessoal no Caso Dativo (Ему - Para ele). • Em russo, estados emocionais ou atitudes de indiferença são frequentemente expressos de forma impessoal com o sujeito no Dativo.
• Tradução literal: «Para ele, é para cuspir em tudo».
Parte 3: Verbos de Oração e Direção (Молиться)
O verbo молиться (rezar) exige a preposição к ou o Caso Dativo para indicar a quem se reza, mas nesta letra usa-se o Dativo direto: «Своим богам».• Своим (Aos seus próprios) + Богам (Deuses - plural dativo).
• Demonstra a quem o sujeito direciona a sua esperança ou crença num mundo sem fé tradicional.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
На что похож день героя в песне?
Com o que se parece o dia do herói na música?
Liga as peças de roupa às suas descrições na letra:
Russo:
Джинсы
Карты
Куртка
Português:
Velhos (Старые)
Coçada (Потрепанная)
Lançadas (Брошены)
На какую карту кто-то ставит за спиной?
Em que carta alguém aposta atrás das costas?
