Anterior Próxima
← Voltar para АлоэВераАлоэВера

Танцы

Tantsy

Danças

Álbum: Легче
Compositor: Vera Musaelyan / Artem Klimenko
Letrista: Vera Musaelyan
Arranjador: АлоэВера

Letra em Russo

К вечеру не осталось ни острот, ни смеха
Давайте на чистоту поехали?
Вы со мной по-свойски, а я — сутуло
Вы мой Вронский, а я - дура

Если бросаться, то в танцы
Не стойте рядом вы мешаете
Это платье легко снимаете после
А пока — танцы

Если бросаться, то в танцы
Не стойте рядом вы мешаете
Это платье легко снимаете после
А пока, к вечеру приду, найду вас в спальне

Давайте на чистоту не с вами я
Держитесь спокойно, но все же хмуро
Вы мой Каренин а я — дура

Если бросаться, то в танцы
Не стойте рядом вы мешаете
Это платье легко снимаете после
А пока — танцы

Если бросаться, то в танцы
Не стойте рядом вы мешаете
Это платье легко снимаете после

А пока — танцы...
Танцы, танцы...
Танцы, танцы, танцы...

Танцы, танцы, танцы...

Если бросаться, то в танцы
Не стойте рядом вы мешаете
Это платье легко снимаете после
А пока
Если бросаться, то в танцы

Если бросаться, то в танцы
Не стойте рядом вы мешаете
Это платье легко снимаете после
А пока, танцы...

Если бросаться, то в танцы
Не стойте рядом вы мешаете
Это платье легко снимаете после
А пока

Tradução em Português

À noite não restaram nem piadas, nem risos
Vamos falar com franqueza?
Você está comigo à vontade, e eu — curvada
Você é o meu Vronsky, e eu — uma tonta

Se é para nos lançarmos, que seja na dança
Não fique por perto, você atrapalha
Tira este vestido facilmente depois
Mas por agora — dança

Se é para nos lançarmos, que seja na dança
Não fique por perto, você atrapalha
Tira este vestido facilmente depois
Mas por agora, virei à noite, encontrar-vos-ei no quarto

Falemos com franqueza, não estou consigo
Mantenha-se calmo, mas ainda assim carrancudo
Você é o meu Karenin, e eu — uma tonta

Se é para nos lançarmos, que seja na dança
Não fique por perto, você atrapalha
Tira este vestido facilmente depois
Mas por agora — dança

Se é para nos lançarmos, que seja na dança
Não fique por perto, você atrapalha
Tira este vestido facilmente depois

Mas por agora — dança...
Danças, danças...
Danças, danças, danças...

Danças, danças, danças...

Se é para nos lançarmos, que seja na dança
Não fique por perto, você atrapalha
Tira este vestido facilmente depois
Mas por agora
Se é para nos lançarmos, que seja na dança

Se é para nos lançarmos, que seja na dança
Não fique por perto, você atrapalha
Tira este vestido facilmente depois
Mas por agora, danças...

Se é para nos lançarmos, que seja na dança
Não fique por perto, você atrapalha
Tira este vestido facilmente depois
Mas por agora

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Referências Literárias e a Fuga pela Dança
Vronsky e Karenin: A letra faz uma alusão direta à obra-prima de Leão Tolstoi, «Anna Karenina». Vera utiliza os nomes dos dois protagonistas masculinos para descrever diferentes arquétipos de relação. Vronsky representa a paixão avassaladora, o amante impulsivo e o desejo proibido. Karenin, o marido oficial, representa a frieza, a ordem, o dever e a postura «carrancuda» (хмуро).

A Dança como Catarse: No contexto do álbum «Legche», a dança é o mecanismo supremo de libertação. Quando a realidade se torna pesada ou confusa («não restaram piadas», «não estou consigo»), a solução é «lançar-se na dança» (бросаться в танцы). É um estado de suspensão onde as consequências são adiadas («depois tira o vestido»).

A Dualidade da Narradora: Vera frequentemente autodenomina-se «dura» (tonta/parva) nas suas letras. Isto não é um insulto, mas sim uma forma de assumir a sua vulnerabilidade e a sua recusa em agir de forma lógica ou socialmente aceite perante o amor.

Espaço Privado vs. Público: A transição entre a pista de dança pública e a intimidade do quarto («encontrar-vos-ei no quarto») sublinha a tensão constante na obra da banda entre a exibição exuberante e o segredo partilhado.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Острот[As-TROT]Piadas / SutilezasGenitivo plural de 'Ostrota'. Refere-se a comentários inteligentes ou engraçados que animam uma conversa.
Чистоту[Chis-ta-TU]Franqueza / LimpoNa expressão 'na chistotu', significa falar abertamente, sem esconder nada.
Сутуло[Su-TU-la]Curvada / Com má posturaAdvérbio que descreve uma postura física encurvada, sugerindo aqui submissão ou cansaço.
Мешаете[Mi-SHA-i-tye]Atrapalha / InterfereDo verbo 'Meshat'. Indica que a presença de alguém impede uma ação ou incomoda.
Хмуро[KMU-ra]Carrancudo / SombrioAdvérbio que descreve uma expressão facial séria, fechada ou descontente.
Спальне[SPAL'-nye]QuartoCaso Prepositivo de 'Spal'nya'. O local da casa destinado ao repouso e à intimidade.

Parte 1: Construções Condicionais com «Если..., то...»
A frase «Если бросаться, то в танцы» é uma estrutura russa comum para expressar uma escolha enfática. O uso de если (se) seguido de то (então/que seja) foca na ideia de que, se uma ação vai ocorrer, deve ser feita da forma mais intensa possível.

Parte 2: Advérbios de Modo com o Prefixo «По-»
O termo по-свойски (à vontade / de forma familiar) é um advérbio formado a partir do pronome possessivo. Este tipo de construção (по- + adjetivo/pronome + -и/ски) é muito produtivo em russo para descrever o comportamento de alguém (ex: po-russki, po-chelovecheski).

Parte 3: O Uso do Imperativo e Negativo
«Не стойте рядом» (Não fique por perto) mostra o uso do imperativo negativo. Para proibir uma ação, usa-se не seguido da forma imperativa do verbo. Aqui, reforça a necessidade de espaço físico para a dança e para a expressão da liberdade individual.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Какие литературные персонажи упоминаются в песне?

Quais personagens literários são mencionados na música?

Faz a correspondência entre a postura/sentimento e o personagem na letra:

Russo:
По-свойски
Сутуло
Хмуро
Português:
Каренин
Собеседник (Vronsky)
Героиня

Что означает выражение «на чистоту» в тексте?

O que significa a expressão «на чистоту» no texto?