Próxima
← Voltar para АлисаАлиса

Родина

Rodina

Pátria

Álbum: Сейчас позднее, чем ты думаешь
Compositor: Konstantin Kinchev
Letrista: Konstantin Kinchev
Arranjador: Alisa

Letra em Russo

[Куплет 1]
Словом не кривить,
Ладить напрямик,
Песнями латать
Души горемык,

[Куплет 2]
Сердце сокрушать,
Как луну заря,
Научи меня
Родина моя.

[Куплет 3]
Крест не уронить,
Гнуться, но держать,
А коли уронил,
Так суметь поднять,
Да ценить тепло
Твоего огня,
Научи меня
Родина моя.

[Припев]
Через дожди, через вату туч
Льются на землю твои лучи,
Так свистопляс городов
Милует трепет свечи.
Так сквозь асфальт колосится жизнь,
Так сквозь столетия звенит Завет:
Там, где кончается мир,
Начинается Свет.

[Куплет 4]
Правдой дорожить,
Злу не потакать,
Дальних не судить,
Ближним помогать,
С тишиной сойтись
На исходе дня,
Научи меня
Родина моя.

[Припев]
Через дожди, через вату туч
Льются на землю твои лучи,
Так свистопляс городов
Милует трепет свечи.
Так сквозь асфальт колосится жизнь,
Так сквозь столетия звенит Завет:
Там, где кончается мир,
Начинается Свет.

Tradução em Português

[Verso 1]
Não torcer a palavra,
Resolver as coisas diretamente,
Remendar com canções
As almas dos desafortunados,

[Verso 2]
Esmagar o coração,
Como a aurora esvanece a lua,
Ensina-me
Pátria minha.

[Verso 3]
Não deixar cair a cruz,
Dobrar-se, mas aguentar,
E se a deixei cair,
Então saber levantá-la,
E valorizar o calor
Do teu fogo,
Ensina-me
Pátria minha.

[Refrão]
Através das chuvas, através do algodão das nuvens
Derramam-se sobre a terra os teus raios,
Assim a algazarra das cidades
É apaziguada pelo tremor da vela.
Assim através do asfalto espiga a vida,
Assim através dos séculos soa o Testamento:
Aí, onde acaba o mundo,
Começa a Luz.

[Verso 4]
Valorizar a verdade,
Não ceder ao mal,
Não julgar os distantes,
Ajudar os próximos,
Encontrar-se com o silêncio
No fim do dia,
Ensina-me
Pátria minha.

[Refrão]
Através das chuvas, através do algodão das nuvens
Derramam-se sobre a terra os teus raios,
Assim a algazarra das cidades
É apaziguada pelo tremor da vela.
Assim através do asfalto espiga a vida,
Assim através dos séculos soa o Testamento:
Aí, onde acaba o mundo,
Começa a Luz.

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Patriotismo Espiritual e o Caminho da Luz
A Pátria como Mestra: Na lírica tardia de Konstantin Kinchev, a «Родина» (Pátria) não é descrita como uma entidade política ou estatal, mas sim como uma força espiritual e moral superior. O autor pede-lhe ensinamentos sobre valores cristãos, humildade e resistência.
O Peso da Cruz: A menção a «não deixar cair a cruz» e, se cair, «saber levantá-la», é uma referência profunda à teologia ortodoxa do arrependimento e do martírio, onde cada indivíduo carrega a sua cruz pessoal ao longo da vida.
Contraste entre Cidade e Fé: A expressão «свистопляс городов» (a algazarra ou loucura das cidades) contrapõe o caos moderno ao «tremor da vela» (трепет свечи), que simboliza a oração silenciosa e a fé. Kinchev sugere que é essa pequena oração que redime e pacifica o mundo furioso.
O Testamento e a Luz: O refrão culmina numa visão escatológica: «onde acaba o mundo, começa a Luz». Esta passagem reforça a rejeição do materialismo (o «mundo» terreno) em favor da vida eterna prometida no Novo Testamento («Завет»).

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Родина[RO-di-na]Pátria / Terra natalDeriva da raiz para 'nascer/família'. Aqui, elevada a uma entidade maternal e espiritual divina.
Горемыка[Ga-ri-MY-ka]Desafortunado / DesgraçadoSubstantivo usado para referir pessoas que sofrem ou carregam muito sofrimento ('gore').
Свистопляс[Svis-ta-PLYAS]Algazarra / Caos festivoTermo folclórico russo para designar uma folia descontrolada ou desordem ruidosa.
Завет[Za-VYET]Testamento / AliançaNo contexto religioso, remete frequentemente para o Novo Testamento (Новый Завет).
Потакать[Pa-ta-KAT']Ceder / Ser coniventeAto de fechar os olhos às falhas ou não resistir ao mal ('Злу не потакать').
Колосится[Ka-la-SIT-sya]Espiga / CresceVerbo associado ao trigo a formar espigas. Aqui descreve a vida que brota através do asfalto.

Parte 2: Uso do Infinitivo como Imperativo Universal
Os versos da canção são construídos quase inteiramente por verbos no infinitivo (кривить, латать, сокрушать, дорожить). Em russo poético e religioso, o uso do infinitivo desta forma atua como uma lista de mandamentos ou princípios universais inegociáveis, ditando como se deve viver e agir moralmente.

Parte 3: Inversão Sintática (Hipérbato)
No verso «Так свистопляс городов милует трепет свечи», temos uma inversão poética. O sujeito real da ação pacificadora é o «tremor da vela» (трепет свечи - nominativo), que apazigua a «algazarra das cidades» (свистопляс городов - acusativo). A ordem normal seria «Трепет свечи милует свистопляс городов».

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Где начинается Свет согласно припеву песни?

Onde começa a Luz de acordo com o refrão da música?

Faz a correspondência entre os comportamentos morais e os seus destinatários na letra:

Russo:
Ближние
Правда
Дальние
Português:
Valorizar (Дорожить)
Não julgar (Не судить)
Ajudar (Помогать)

Какое главное обращение-просьба к Родине звучит в песне?

Qual é o principal apelo/pedido à Pátria que ressoa na canção?