Anterior
← Voltar para АлисаАлиса

Крещение

Kreshchenie

Batismo

Álbum: Изгой
Compositor: Konstantin Kinchev
Letrista: Konstantin Kinchev
Arranjador: Alisa

Letra em Russo

[Куплет 1]
Вечер и ночь, утро и день
Год за годом греет огонь
Трепетом надежды томит души первых
Новое вино новую кровь
Время повернёт в посолонь
Белая рубаха да крест — бремя верных

[Припев]
Заново в солнце родится
Пламя внимательных глаз
Жизнь мерить с чистой страницы
По крещении тебя, по крещении меня, по крещении нас

[Куплет 2]
Из семи одну, первую дверь
В небо открывает купель
По миру пускает тоску ветхой мути
Постригом жечь, тайной омыть
Помыслов пожар-канитель
И себя увидеть иным в новой сути

[Припев]
Заново в солнце родится
Пламя внимательных глаз
Жизнь мерить с чистой страницы
По крещении тебя, по крещении меня, по крещении нас

Tradução em Português

[Verso 1]
Tarde e noite, manhã e dia
Ano após ano o fogo aquece
Com o tremor da esperança anseia as almas dos primeiros
Novo vinho, novo sangue
O tempo virará na direção do sol
Camisa branca e cruz — o fardo dos fiéis

[Refrão]
De novo no sol nascerá
A chama dos olhos atentos
Medir a vida a partir de uma página em branco
Após o teu batismo, após o meu batismo, após o nosso batismo

[Verso 2]
De sete uma, a primeira porta
Para o céu a pia batismal abre
Larga pelo mundo a angústia da velha turvação
Queimar com a tonsura, lavar com o mistério
O incêndio-lengalenga dos pensamentos
E ver-se a si mesmo diferente na nova essência

[Refrão]
De novo no sol nascerá
A chama dos olhos atentos
Medir a vida a partir de uma página em branco
Após o teu batismo, após o meu batismo, após o nosso batismo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

O Sacramento e o Simbolismo Ortodoxo
A Primeira Porta (Из семи одну, первую дверь): Konstantin Kinchev faz referência direta aos Sete Sacramentos (Mistérios) da Igreja Ortodoxa. O Batismo é o primeiro destes sacramentos, a «porta» que permite o acesso aos restantes e à salvação («abre para o céu»).

Posolon' (Посолонь): Uma palavra chave de profundo significado histórico na Rússia. Refere-se ao movimento ritual realizado «na direção do sol» (no sentido dos ponteiros do relógio). Historicamente, foi o motivo de uma grande cisão na Igreja Ortodoxa Russa no século XVII; os «Velhos Crentes» (Старообрядцы) mantiveram a tradição de caminhar em posolon', enquanto a igreja reformada adotou o sentido inverso. Kinchev evoca aqui a raiz da fé tradicional.

Tonsura e Mistério (Постриг, Тайна): Durante o batismo ortodoxo, ocorre o rito do «postrig», onde se corta uma pequena mecha de cabelo do batizado como símbolo de consagração e sacrifício a Deus. A palavra «Тайна» (Mistério) é o termo eslavo para Sacramento.

Camisa Branca e Cruz: O batizado veste uma camisa branca (símbolo de pureza e da «página em branco» mencionada no refrão) e recebe uma cruz peitoral, que usará para toda a vida, descrita liricamente como o «fardo dos fiéis».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Крещение[Kri-SHCHYE-ni-ye]BatismoO primeiro sacramento cristão; rito de iniciação.
Посолонь[Pa-sa-LON']Na direção do sol / Sentido horárioTermo arcaico e litúrgico; movimento acompanhando o trajeto solar.
Купель[Ku-PYEL']Pia batismalSubstantivo feminino; recipiente onde ocorre a imersão da criança ou do adulto.
Постриг[POS-trig]Tonsura / Corte de cabeloRito de consagração durante o batismo ou ordenação monástica.
Бремя[BRYE-mya]Fardo / PesoSubstantivo neutro irregular (termina em -мя); responsabilidade.
Тайна[TAY-na]Mistério / SacramentoNa teologia ortodoxa, os sacramentos são chamados de Mistérios.

Parte 1: O Vocabulário Eclesiástico e Simbólico
A letra é rica em vocabulário teológico: «купель» (pia batismal), «постриг» (tonsura) e «тайна» (mistério). A palavra «суть» (essência) demonstra a transformação interior. O conhecimento destas palavras é essencial para compreender textos religiosos ou a literatura russa de raiz ortodoxa.

Parte 2: A Preposição «По» no Sentido Temporal
No refrão, vemos a construção По крещении (Após o batismo).
• Quando a preposição по é seguida pelo Caso Preposicional (terminação em -и ou -е), adquire o significado de «logo após» ou «depois de» (ex: по прибытии - após a chegada).
• É diferente do seu uso comum com o Caso Dativo (ex: идти по улице - andar pela rua).

Parte 3: O Adjetivo no Caso Genitivo Plural
Na expressão «томит души первых» (anseia as almas dos primeiros), a palavra первых (os primeiros) está no Caso Genitivo Plural, indicando posse ou pertença. Trata-se de uma substantivação do adjetivo, referindo-se aos primeiros fiéis ou crentes inaugurais.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что открывает первую дверь в небо в песне?

O que abre a primeira porta para o céu na canção?

Faz a correspondência entre os termos religiosos e a sua tradução correta:

Russo:
Постриг
Купель
Тайна
Português:
Pia batismal
Tonsura
Mistério / Sacramento

Какое значение имеет слово «посолонь»?

Que significado tem a palavra «posolon'»?