Anterior Próxima
← Voltar para АлисаАлиса

Ветер Перемен

Veter Peremen

Vento de Mudança

Álbum: Блок ада
Compositor: Konstantin Kinchev
Letrista: Konstantin Kinchev
Arranjador: Alisa

Letra em Russo

[Куплет 1]
Смотри мне в глаза, мне нужен твой взгляд
Сегодня я способен дать бой
Сегодня я трезв, говорю тебе — сделай шаг
Пока деревья спят, ты можешь верить мне

Мой лес болен луной
Мой материк по-прежнему пуст
Я не хочу пожара, но огонь уже зажжён
Я стою на самом краю, но пока держусь

[Припев]
Если ты веришь мне
Ты пойдёшь со мной
Если ты веришь мне
Ты пойдёшь со мной
Если ты веришь мне
Ты пойдёшь со мной
Если ты веришь мне…

[Куплет 2]
Моя земля просит воды
Мой город переполнен и зол, как сжатый кулак
Ветер больших перемен дует на восток
Я чувствую начало конца, чувствую ток

Смелей, ещё один шаг
Лица смотрящих на нас уже остались в тени
Я говорю тебе — мне нужен твой взгляд
Прошу, смотри мне в глаза, смотри

[Припев]
Если ты веришь мне
Ты пойдёшь со мной
Если ты веришь мне
Ты пойдёшь со мной
Если ты веришь мне
Ты пойдёшь со мной
Если ты веришь мне…

[Рефрен]
Если ты веришь мне
Ты пойдёшь со мной

Tradução em Português

[Verso 1]
Olha-me nos olhos, eu preciso do teu olhar
Hoje sou capaz de dar luta
Hoje estou sóbrio, digo-te — dá um passo
Enquanto as árvores dormem, tu podes acreditar em mim

A minha floresta está doente de lua
O meu continente continua vazio
Eu não quero um incêndio, mas o fogo já foi aceso
Estou mesmo na beira, mas por enquanto aguento-me

[Refrão]
Se tu acreditas em mim
Tu irás comigo
Se tu acreditas em mim
Tu irás comigo
Se tu acreditas em mim
Tu irás comigo
Se tu acreditas em mim…

[Verso 2]
A minha terra pede água
A minha cidade está superlotada e zangada, como um punho fechado
O vento de grandes mudanças sopra para leste
Eu sinto o início do fim, sinto a corrente

Mais coragem, mais um passo
Os rostos daqueles que olham para nós já ficaram na sombra
Eu digo-te — eu preciso do teu olhar
Por favor, olha-me nos olhos, olha

[Refrão]
Se tu acreditas em mim
Tu irás comigo
Se tu acreditas em mim
Tu irás comigo
Se tu acreditas em mim
Tu irás comigo
Se tu acreditas em mim…

[Refrão Final]
Se tu acreditas em mim
Tu irás comigo

💡 Interpretação e Contexto Cultural

A Antecipação do Colapso e a Esperança de Mudança
Vento de Mudança (Ветер Перемен): Anos antes do famoso hino dos Scorpions, a banda Alisa já captava o sentimento de transformação iminente na União Soviética. O «vento» é uma metáfora para a força imparável da história que soprava sobre as estruturas estagnadas do país durante a Perestroika.

Rumo ao Leste: Curiosamente, Kinchev canta que o vento sopra «para o leste» (на восток). No contexto da época, as mudanças políticas e culturais eram frequentemente vistas como influências que se deslocavam para o coração do bloco soviético.

O Fogo Aceso: A imagem de que «o fogo já foi aceso» sugere que o processo de mudança é irreversível e potencialmente destrutivo para a velha ordem. O artista posiciona-se «na beira» (на краю), um estado de tensão constante entre a queda e o renascimento.

Soberba e Olhar: O pedido por um «olhar» (взгляд) e a afirmação de estar «sóbrio» (трезв) indicam uma busca por honestidade e clareza mental num período de grande confusão ideológica, apelando à união individual contra o anonimato das massas.

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Взгляд[Vz-GLYAD]Olhar / VistaSubstantivo masculino; refere-se ao ato de olhar ou à expressão dos olhos.
Трезв[TRYEZV]SóbrioForma curta masculina do adjetivo 'trezvyy'. Indica clareza de pensamento ou ausência de embriaguez.
Край[Kray]Beira / ExtremidadeSubstantivo masculino. Na letra, 'на краю' significa estar no limite de algo perigoso.
Кулак[Ku-LAK]PunhoSubstantivo masculino; a mão fechada. Simboliza resistência ou agressividade.
Ток[TOK]Corrente / FluxoSubstantivo masculino; aqui refere-se a uma sensação de tensão ou energia palpável.
Пожар[Pa-ZHAR]IncêndioSubstantivo masculino; fogo destrutivo e incontrolável.

Parte 2: Orações Condicionais com «Если» e o Futuro
A música utiliza a estrutura condicional real: Если (Se) + Verbo no Presente, seguido de Verbo no Futuro na oração principal.
• «Если ты веришь (Presente), ты пойдёшь (Futuro)».
• Em russo, o futuro do verbo idti (ir) é irregular: poydu, poydyosh, etc.

Parte 3: Adjetivos de Forma Curta
O verso «Сегодня я трезв» exemplifica o uso da forma curta do adjetivo.
• Enquanto a forma longa (трезвый) descreve uma característica, a forma curta (трезв) foca-se num estado específico no momento da fala.
• Adjetivos curtos funcionam como predicados e concordam em género e número com o sujeito da frase.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

В какую сторону дует ветер больших перемен?

Para que lado sopra o vento de grandes mudanças?

Liga as metáforas aos seus significados ou estados na letra:

Russo:
Лес
Материк
Город
Português:
Punho fechado
Vazio
Doente de lua

Какое состояние описывает герой словом «трезв»?

Que estado descreve o herói com a palavra «sóbrio»?