Próxima
← Voltar para АлисаАлиса

Взрыв (Всё по швам)

Vzryv (Vsyo po shvam)

Explosão (Tudo a Rebentar Pelas Costuras)

Álbum: Дудка
Compositor: Konstantin Kinchev
Letrista: Konstantin Kinchev
Arranjador: Alisa

Letra em Russo

[Куплет 1]
Взрыв, потому что слово
Никто не хочет держать
Взрыв, потому что снова
Мир костерит твою мать
Взрыв, потому что воле
Законы стали тесны
Взрыв, потому что долю
Не взять с этой казны

[Припев]
Всё по швам!
Рвётся вдрызг!
Но только здесь — это не там
Здесь — это суровый оскал
Там — это визг!

[Куплет 2]
Взрыв, потому что к небу
Иссяк молитвенный ток
Взрыв, потому что хлебом
Плюют за лайки в ТикТок
Взрыв, потому что время
Застыло в башнях Кремля
Взрыв, потому что семя
Летит в песок, никого не любя

[Припев]
Всё по швам!
Рвётся вдрызг!
Но только здесь — это не там
Здесь — это суровый оскал
Там — это визг!

[Куплет 3]
Взрыв, потому что завтра
Не будет так, как вчера
Взрыв, потому что правду
Пасут акулы пера
Взрыв, потому что узкой
Тропой идти не смогли
Взрыв, потому что русским
Нигде не осталось земли

[Припев]
Всё по швам!
Рвётся вдрызг!
Но только здесь — это не там
Здесь — это суровый оскал...
Там — это визг!

Tradução em Português

[Verso 1]
Explosão, porque a palavra
Ninguém quer manter
Explosão, porque de novo
O mundo insulta a tua mãe
Explosão, porque para a vontade
As leis tornaram-se apertadas
Explosão, porque a parte
Não se pode tirar deste tesouro

[Refrão]
Tudo a rebentar pelas costuras!
Rasga-se em pedaços!
Mas apenas aqui — isto não é lá
Aqui — isto é um rosnar severo
Lá — isto é um guincho!

[Verso 2]
Explosão, porque para o céu
Secou a corrente de orações
Explosão, porque no pão
Cospem por likes no TikTok
Explosão, porque o tempo
Congelou nas torres do Kremlin
Explosão, porque a semente
Voa para a areia, sem amar ninguém

[Refrão]
Tudo a rebentar pelas costuras!
Rasga-se em pedaços!
Mas apenas aqui — isto não é lá
Aqui — isto é um rosnar severo
Lá — isto é um guincho!

[Verso 3]
Explosão, porque amanhã
Não será como ontem
Explosão, porque a verdade
É pastoreada pelos tubarões da pena
Explosão, porque pelo caminho estreito
Não conseguiram caminhar
Explosão, porque para os russos
Em nenhum lugar restou terra

[Refrão]
Tudo a rebentar pelas costuras!
Rasga-se em pedaços!
Mas apenas aqui — isto não é lá
Aqui — isto é um rosnar severo...
Lá — isto é um guincho!

💡 Interpretação e Contexto Cultural

Colapso Sistémico e Crítica Social Modernista
Rebentar Pelas Costuras: A expressão que dá subtítulo à canção («Всё по швам») ilustra uma sociedade e um sistema global que já não suportam a pressão e estão prestes a colapsar, rasgando-se «em pedaços».

Futilidade Digital: A menção direta a «cuspir no pão por likes no TikTok» é uma forte crítica de Kinchev à superficialidade e à profanação dos valores tradicionais (onde o pão é sagrado no folclore eslavo) em troca de gratificação virtual vazia.

Tubarões da Pena: A expressão «акулы пера» (tubarões da pena) descreve jornalistas sem escrúpulos e os meios de comunicação de massa corporativos que, segundo o autor, «pastoreiam a verdade», moldando-a para servir os seus interesses e controlar a população.

Polarização Geopolítica: O refrão faz um contraste marcante entre o «aqui» e o «lá» (Rússia vs. Ocidente). Enquanto lá se ouve o «guincho» (associado ao pânico ou fraqueza), aqui vê-se um «rosnar severo», denotando uma resistência estoica e feroz perante a hostilidade e o cerco que o autor sente, afirmando que «para os russos em nenhum lugar restou terra».

📚 Lição de Russo

Parte 1: Vocabulário Chave
RussoPronúnciaPortuguêsContexto
Взрыв[Vzryf]ExplosãoSubstantivo masculino; representa tanto uma rutura física como um colapso social.
Швам[Shvam]CosturasDativo plural de 'Shov'; usado na expressão de algo que se desfaz.
Вдрызг[Vdrysk]Em pedaços / CompletamenteAdvérbio coloquial que intensifica a ideia de algo partido ou rasgado na totalidade.
Оскал[As-KAL]Rosnar / Exposição dos dentesSubstantivo masculino associado à ameaça feroz de um predador.
Визг[Visk]GuinchoGrito agudo e prolongado, frequentemente associado a histeria ou medo.
Казна[Kaz-NA]Tesouro (do Estado) / CofresSubstantivo feminino que designa os fundos ou bens do governo.

Parte 2: Verbos Coloquiais e de Insulto
O verso «Мир костерит твою мать» utiliza o verbo костерить.
• Trata-se de um verbo bastante coloquial em russo que significa repreender com severidade, insultar ou praguejar violentamente contra alguém.
• A frase descreve a agressividade verbal e o ódio desmedido que permeia o «mundo» contemporâneo.

Parte 3: O Uso da Expressão «Всё по швам»
A estrutura Трещать по швам (ou apenas «Всё по швам», omitindo o verbo) é uma metáfora têxtil muito usada em russo.
• Descreve um sistema, uma ideia ou um país que está a falhar porque não foi bem cosido ou estruturado para aguentar as pressões impostas.
• A adição de Рвётся вдрызг (Rasga-se em pedaços) anula qualquer hipótese de conserto, prevendo a rutura total.

Exercícios Rápidos

Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:

Что, согласно песне, застыло в башнях Кремля?

O que, de acordo com a música, congelou nas torres do Kremlin?

Faz a correspondência entre os elementos geográficos e as suas ações na música:

Russo:
Вдрызг
Здесь
Там
Português:
Rosnar severo (Суровый оскал)
Guincho (Визг)
Em pedaços

Что делают за лайки в ТикТок во втором куплете?

O que é que se faz por likes no TikTok no segundo verso?