Anterior Próxima
Letra em Russo
[Куплет 1]
Моя волна — предрассветный туман
Моя струна — воля ветра
Лечу в ночи песней по городам
Чеканю век в километрах
[Куплет 2]
Мне по душе пламя новой зари
По сердцу мне порох смуты
Качаю зал пульсом на «Раз, два, три»
Головы кружа на минуты
Ху, е!
[Куплет 3]
Был выбран тьмой и был расписан на грех
Нечистой кровью был помазан
В моих зрачках отражался успех
Где платой за вход брался разум
[Припев]
Но мне зашло слово выше всех вершин
Что дарит космос неба нам, уродам
И я догнал, что воздух тёмных трясин
Мне ляжет наполнять кислородом!
Ага!
[Постприпев]
Качает кровь кислород!
Качает кровь кислород!
[Куплет 4]
Я — набат кремлю, я — чахотка тюрьмы
Я там, где принципы рвутся
В моей груди бьётся вера Фомы
Я — предтеча всех контрреволюций
[Припев]
Ведь мне зашло Слово выше всех вершин
Что дарит космос Неба нам, уродам
И я догнал, что воздух тёмных трясин
Мне ляжет наполнять кислородом
И с тех минут я расстался с головой
Наполнил разум сердцем, сердце — болью
Чтоб на глазах в молитве за упокой
Преобразиться любовью
Да!
[Постприпев]
Качает кровь кислород!
Качает кровь кислород! (Е, у-у, е!)
Качает кровь кислород! (Е, у-у, е!)
Моя волна — предрассветный туман
Моя струна — воля ветра
Лечу в ночи песней по городам
Чеканю век в километрах
[Куплет 2]
Мне по душе пламя новой зари
По сердцу мне порох смуты
Качаю зал пульсом на «Раз, два, три»
Головы кружа на минуты
Ху, е!
[Куплет 3]
Был выбран тьмой и был расписан на грех
Нечистой кровью был помазан
В моих зрачках отражался успех
Где платой за вход брался разум
[Припев]
Но мне зашло слово выше всех вершин
Что дарит космос неба нам, уродам
И я догнал, что воздух тёмных трясин
Мне ляжет наполнять кислородом!
Ага!
[Постприпев]
Качает кровь кислород!
Качает кровь кислород!
[Куплет 4]
Я — набат кремлю, я — чахотка тюрьмы
Я там, где принципы рвутся
В моей груди бьётся вера Фомы
Я — предтеча всех контрреволюций
[Припев]
Ведь мне зашло Слово выше всех вершин
Что дарит космос Неба нам, уродам
И я догнал, что воздух тёмных трясин
Мне ляжет наполнять кислородом
И с тех минут я расстался с головой
Наполнил разум сердцем, сердце — болью
Чтоб на глазах в молитве за упокой
Преобразиться любовью
Да!
[Постприпев]
Качает кровь кислород!
Качает кровь кислород! (Е, у-у, е!)
Качает кровь кислород! (Е, у-у, е!)
Tradução em Português
[Verso 1]
A minha onda — nevoeiro antes da alvorada
A minha corda — a vontade do vento
Voou na noite com uma canção pelas cidades
Cunhando o século em quilómetros
[Verso 2]
Agrada-me a chama de uma nova aurora
É do meu coração a pólvora da revolta
Balanço a sala com o pulso ao «Um, dois, três»
Fazendo as cabeças girar por minutos
Hu, ye!
[Verso 3]
Fui escolhido pelas trevas e fui destinado ao pecado
Com sangue impuro fui ungido
Nas minhas pupilas refletia-se o sucesso
Onde o preço da entrada era a razão
[Refrão]
Mas tocou-me a Palavra acima de todos os cumes
Que o cosmos do Céu nos oferece, a nós, aberrações
E eu percebi que o ar dos pântanos sombrios
Me cabe preencher com oxigénio!
Aha!
[Pós-refrão]
O oxigénio bombeia o sangue!
O oxigénio bombeia o sangue!
[Verso 4]
Eu sou o toque de rebate para o Kremlin, eu sou a tísica da prisão
Eu estou onde os princípios se rompem
No meu peito bate a fé de Tomé
Eu sou o precursor de todas as contrarrevoluções
[Refrão]
Pois tocou-me a Palavra acima de todos os cumes
Que o cosmos do Céu nos oferece, a nós, aberrações
E eu percebi que o ar dos pântanos sombrios
Me cabe preencher com oxigénio
E desde esses minutos despedi-me da cabeça
Preenchi a razão com o coração, o coração — com dor
Para que diante dos olhos, numa oração pelos mortos
Me transforme através do amor
Sim!
[Pós-refrão]
O oxigénio bombeia o sangue!
O oxigénio bombeia o sangue! (Ye, uh-uh, ye!)
O oxigénio bombeia o sangue! (Ye, uh-uh, ye!)
A minha onda — nevoeiro antes da alvorada
A minha corda — a vontade do vento
Voou na noite com uma canção pelas cidades
Cunhando o século em quilómetros
[Verso 2]
Agrada-me a chama de uma nova aurora
É do meu coração a pólvora da revolta
Balanço a sala com o pulso ao «Um, dois, três»
Fazendo as cabeças girar por minutos
Hu, ye!
[Verso 3]
Fui escolhido pelas trevas e fui destinado ao pecado
Com sangue impuro fui ungido
Nas minhas pupilas refletia-se o sucesso
Onde o preço da entrada era a razão
[Refrão]
Mas tocou-me a Palavra acima de todos os cumes
Que o cosmos do Céu nos oferece, a nós, aberrações
E eu percebi que o ar dos pântanos sombrios
Me cabe preencher com oxigénio!
Aha!
[Pós-refrão]
O oxigénio bombeia o sangue!
O oxigénio bombeia o sangue!
[Verso 4]
Eu sou o toque de rebate para o Kremlin, eu sou a tísica da prisão
Eu estou onde os princípios se rompem
No meu peito bate a fé de Tomé
Eu sou o precursor de todas as contrarrevoluções
[Refrão]
Pois tocou-me a Palavra acima de todos os cumes
Que o cosmos do Céu nos oferece, a nós, aberrações
E eu percebi que o ar dos pântanos sombrios
Me cabe preencher com oxigénio
E desde esses minutos despedi-me da cabeça
Preenchi a razão com o coração, o coração — com dor
Para que diante dos olhos, numa oração pelos mortos
Me transforme através do amor
Sim!
[Pós-refrão]
O oxigénio bombeia o sangue!
O oxigénio bombeia o sangue! (Ye, uh-uh, ye!)
O oxigénio bombeia o sangue! (Ye, uh-uh, ye!)
💡 Interpretação e Contexto Cultural
Conversão e a Luta Contra a Inércia Espiritual
• Oxigénio Espiritual: Kinchev usa o oxigénio como metáfora para a Verdade divina (a Palavra) que purifica o «ar dos pântanos sombrios» da existência pecaminosa e materialista. É a força que permite ao artista «transfigurar-se» após um passado de sucesso mundano pago com a perda da razão.
• A Fé de Tomé: A referência a São Tomé («вера Фомы») sublinha uma fé que nasce da dúvida e da necessidade de prova pessoal, refletindo o caminho complexo do próprio Kinchev até à ortodoxia.
• Contrarrevolução Interior: O termo «contrarrevolução» aqui é espiritual e conservador. O autor posiciona-se contra as mudanças sociais superficiais (revoluções), defendendo uma revolta contra o pecado e o sistema secular («toque de rebate para o Kremlin»).
• Coração vs Razão: A canção descreve o processo de substituir o cálculo racional pelo sofrimento empático e amoroso («preenchi a razão com o coração»), uma dicotomia central no pensamento cristão ortodoxo russo.
📚 Lição de Russo
Parte 1: Vocabulário Chave
| Russo | Pronúncia | Português | Contexto |
|---|---|---|---|
| Кислород | [Kis-la-ROT] | Oxigénio | Elemento vital; aqui simboliza a purificação espiritual. |
| Смута | [SMU-ta] | Revolta / Tempo de distúrbios | Refere-se historicamente a períodos de caos político na Rússia (Tempos de Crise). |
| Трясина | [Tri-SI-na] | Pântano / Lamaçal | Metaforicamente, uma situação que nos prende e sufoca moralmente. |
| Набат | [Na-BAT] | Toque de rebate | Toque de sino que anuncia perigo ou convoca o povo para a revolta. |
| Чахотка | [Cha-KHOT-ka] | Tísica / Tuberculose | Termo antigo para tuberculose pulmonar, usado aqui para descrever a decadência da prisão. |
| Преобразиться | [Pri-a-bra-ZIT-sya] | Transfigurar-se | Verbo reflexivo; mudar de forma ou essência, geralmente para algo superior/divino. |
Parte 2: Verbos no Passado Passivo (Был выбран, Был расписан)
A letra utiliza o particípio passado passivo curto para descrever o destino do autor antes da conversão.• Был выбран (Fui escolhido).
• Был расписан (Fui destinado/inscrito).
• Был помазан (Fui ungido).
Esta estrutura (Verbo 'ser' no passado + Particípio curto) enfatiza que o sujeito era um recetor passivo de forças sombrias ou do destino.Parte 3: Expressões de Percepção Coloquial (Зашло, Догнал)
Kinchev utiliza gírias modernas russas para descrever a sua iluminação espiritual.• Зашло (Tocou-me / Resultou / Gostei): Literalmente 'entrou'. Usado para algo que é bem recebido ou compreendido profundamente.
• Догнал (Percebi / Atinei): Literalmente 'alcancei'. Gíria que indica o momento em que se compreende finalmente uma ideia complexa.
Exercícios Rápidos
Tenta usar o vocabulário e a gramática acima:
Что, согласно песне, качает кровь?
O que, de acordo com a música, bombeia o sangue?
Faz a correspondência entre as metáforas e os seus contextos:
Russo:
Набат
Слово
Вера
Português:
Kremlin
Tomé (Фома)
Cumes (Вершины)
Чем герой наполнил своё сердце в финале?
Com que é que o herói preencheu o seu coração no final?
🎵 Outras Músicas de "Дудка"
1
Взрыв (Всё по швам)
Vzryv (Vsyo po shvam)
Explosão (Tudo a Rebentar Pelas Costuras)
2
Покров
Pokrov
Proteção (Intercessão)
4
Боль
Pain
Dor
5
Путь домой
Put domoy
Caminho para Casa
6
Свистопляс
Svistoplyas
Danças e Assobios (Caos)
7
Волчий Rock-n-Roll
Wolf Rock-n-Roll
Rock-n-Roll Lobuno
8
Я был вчера убит
Ya byl vchera ubit
Fui Morto Ontem
9
Дудка
Dudka
Flauta
10
Нет воздуха
Net vozdukha
Não Há Ar
11
Страх и контроль
Fear and Control
Medo e Controlo
12
Дежавю
Dezhavyu
Déjà Vu
13
Всё не напрасно
Vsyo ne naprasno
Nada é em Vão
14
Преображение
Preobrazheniye
Transfiguração
15
Армагеддон
Armageddon
Armagedon
16
Всем гАреть
Vsem garety
Ardam Todos
